edificio испанский

здание

Значение edificio значение

Что в испанском языке означает edificio?

edificio

Construcción cerrada hecha para albergar personas o animales, o para albergar productos, cosechas, para servir a industrias, a servicios públicos, etc.

Перевод edificio перевод

Как перевести с испанского edificio?

Примеры edificio примеры

Как в испанском употребляется edificio?

Простые фразы

Es un edificio grande de ladrillo.
Это большое кирпичное здание.
El edificio es viejo pero sólido.
Здание старое, но прочное.
Yo los vi destruir el edificio viejo.
Я смотрел, как они разрушают старое здание.
Ese edificio blanco es un hospital.
То белое здание - больница.
En este edificio no vive nadie.
Никто не живет в этом здании.
En este edificio no vive nadie.
В этом здании никто не живёт.
El edificio fue totalmente destruido por el terremoto.
Здание было полностью разрушено землетрясением.
Elvis ha abandonado el edificio.
Элвис покинул здание.
El edificio alto puede verse desde la ventana.
Высокое здание можно увидеть из окна.
Ese edificio es nuestra escuela.
Это здание - наша школа.
El edificio cuyo techo puedes ver allá, es nuestra iglesia.
Здание, крышу которого вы можете видеть вон там, - наша церковь.
Éste es el edificio más grande que existe.
Это самое крупное из существующих зданий.
Ese edificio se puede desmoronar en cualquier momento.
Это здание в любой момент может обрушиться.
Mira a ese edificio alto.
Посмотри на то высокое здание.

Субтитры из фильмов

Este edificio de gobierno es bastante viejo, así que probablemente necesite muchas mejoras.
Я попрошу его позаботиться об этом. мой Господин.
No dejes que salir del edificio.
Не дайте ему покинуть здание.
Berger se encuentra todavía en el edificio.
Бергер все еще в здании.
Edificio Bolton.
Болтон Билдинг.
Mr. Raynal, propietario de un molino de los alrededores, inspeccionaba el edificio cada mes, para evaluar las reparaciones necesarias.
Райна, владелец местной мельницы, каждый месяц осматривал здание, чтобы оценить, какой нужен ремонт.
En la esquina del edificio, hay una pequeña habitación. justo al lado del depósito de cadáveres.
Есть такая комнатка в конце флигеля. как раз напротив морга!
Mira como sale del edificio.
Проследите, как он выходит из здания.
Ayudante contable, Cuarto 23, Edificio C, tercer piso.
Младший бухгалтер, комната двадцать три, корпус Цэ, третий этаж.
El edificio blanco es la escuela, de reciente construcción.
Это белое здание - недавно построенная школа.
En el Edificio Portland.
Реклама на Би-Би-Си.
El asunto del edificio Portland.
А, Портлендское дело.
Cubran todos los accesos y no permitan que nadie salga del edificio.
Перекрыть все выходы, чтобы никто не покинул здание. Вы двое - в оркестровую яму.
Es nuevo en el edificio.
Не знаешь, кто он?
Somos del otro edificio.
Я. Что тебе надо?

Из журналистики

Sabemos que nuestra parte en ese gran edificio no se construirá de la noche a la mañana.
Мы понимаем, что наша роль в этом великом объединении не обозначится за один день.
Muchas veces, los nombres no sólo cubren el edificio entero, sino que también se los adosa a toda parte constitutiva del edificio de la que recaudadores de fondos y arquitectos puedan disponer.
Часто имена размещены не только по всему зданию, но также на многочисленных прилегающих постройках, на которых только сборщики средств и архитекторы умудряются их водрузить.
Muchas veces, los nombres no sólo cubren el edificio entero, sino que también se los adosa a toda parte constitutiva del edificio de la que recaudadores de fondos y arquitectos puedan disponer.
Часто имена размещены не только по всему зданию, но также на многочисленных прилегающих постройках, на которых только сборщики средств и архитекторы умудряются их водрузить.
La introducción del estándar Edificio de energía cero para nuevos edificios en la UE va a ir a reducir de manera drástica la dependencia del gas en lo que se refiere al suministro de calefacción.
Внедрение Домов с Почти Нулевым Энергопотреблением, стандарт для новых зданий в ЕС установленный, чтобы значительно снизить зависимость от газа при отоплении.
Como resultado, las autoridades chinas están dispuestas a escoger una ciudad y darle instrucciones para que sirva como centro financiero, como si tal cosa pudiera construirse como se construye un edificio -un concepto que no podría estar más equivocado.
В результате власти Китая готовы взять любой город и приказать ему выработать функции финансового центра, как будто их можно построить как здание - идея, абсурдность которой трудно преувеличить.
En las últimas dos décadas, los líderes chinos han estado tratando diligentemente de construir un nuevo edificio para ganar parte de ese respeto perdido.
Последние два десятилетия китайские лидеры усердно старались внедрить новую систему взглядов, чтобы обрести утраченное уважение.
Como resultado, se pospuso esa fase de construcción de la unión monetaria, dejando un imponente edificio que carecía de cimientos sólidos para asegurar estabilidad en tiempos de crisis.
В результате эта фаза строительства монетарного союза была отложена, оставляя внушительное здание без прочной основы, чтобы обеспечить стабильность в период кризиса.
CHISINAU - Tres pisos del edificio que aloja al parlamento de Moldova están en ruinas.
КИШИНЕВ - Три этажа здания парламента Молдовы представляют собой обугленную руину.
Algunos de los más violentos entraron por la fuerza a las oficinas del presidente del país y al edificio del parlamento, el cual incendiaron.
Несколько бурных демонстрантов ворвались в офисы президента страны и ее здание парламента, которое подожгли.
Los europeos han empezado a reunir los ladrillos para un nuevo edificio, pero sin haber acordado su tamaño ni su diseño.
Европейцы начали собирать кирпичи для нового здания, но при этом не договорились о его размере и конструкции.
WASHINGTON, DC - Hoy el edificio del proyecto europeo está temblando.
ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ. Сегодня европейский проект сотрясают неурядицы.
Pero una vez que Pinochet fue arrestado en Londres por cargos asentados por un juez español, el edificio de impunidad que tan cuidadosamente había construido empezó a desmoronarse.
Но, как только Пиночет был арестован в Лондоне, по обвинениям выдвинутым испанским судом, его заботливо созданный ореол безнаказанности начал распадаться.
Cada una de esas violaciones socava el frágil edificio del derecho internacional y expone al mundo al riesgo de caer en una guerra de todos contra todos sin ninguna sujeción legal.
Каждое такое нарушение подрывает хрупкую структуру международного права, а также рискует бросить мир в беззаконную войну где всех против всех.
Como resultado, la cuestión se convirtió en el centro de una vigorosa campaña por parte de los kuwaitíes descontentos que se reunieron enfrente del edificio de la Asamblea Nacional y en las universidades para expresar sus críticas.
В результате эта проблема породила жесткую митинговую кампанию, проводимую недовольными кувейтцами, собравшимися перед зданием национальной ассамблеи и в университетах для того, чтобы заявить о своем недовольстве.

Возможно, вы искали...