moldear испанский

формовать

Значение moldear значение

Что в испанском языке означает moldear?

moldear

Utilizar un molde para darle forma a algo. Manipular una materia prima hasta conseguir darle la forma deseada. Referido a una persona, enseñarle a ser de una determinada manera.

Перевод moldear перевод

Как перевести с испанского moldear?

Примеры moldear примеры

Как в испанском употребляется moldear?

Простые фразы

Tiene la capacidad de moldear las situaciones para su propio beneficio.
У него талант обращать ситуацию в свою пользу.
Tiene la capacidad de moldear las situaciones para su propio beneficio.
У неё талант обращать ситуацию в свою пользу.
Antiguamente las mujeres usaban corpiños para moldear su torso; actualmente se usan muy poco.
Раньше женщины носили корсеты, чтобы придать фигуре изящный вид. В настоящее время их используют очень редко.

Субтитры из фильмов

Lo que haces en realidad es moldear tu vida.
То, что вы на самом деле делаете, читая - формируете собственную жизнь.
La pueden moldear, pulverizar, hacerle lo que quieran.
Они могут делать с ней все, что захотят.
Una faja elegante, para adelgazar y moldear su cuerpo.
Они стройнят фигуру, не причиняя дискомфорта.
Una masa incontaminada de arcilla para moldear a mi imagen.
Неиспорченный кусок глины, что я слеплю по образу и подобию.
Para moldear y pulir las rocas.
Для формовки и полировки камней.
No quiero moldear a nadie, Steve.
Я не хочу никого формировать, Стив.
Antes de empezar a moldear, tomad su cara como referencia.
Прежде чем приступить к работе, внимательно рассмотрите черты его лица.
Los jóvenes se pueden moldear.
Молодых мужчин легче изменить.
Por fin tengo una mente superior que moldear.
Наконец-то у меня будет выдающийся ум, из которого я смогу вылепить идеал.
Sabe moldear muy bien sus frases.
У Вас отлично получается ввернуть словечко.
Planeamos moldear manualmente todas las decoraciones semejantes.
Мы планируем все оформление сделать в этом стиле.
Cuando se trata de moldear cerebros, Garner es el indicado.
Когда дело касается изменения мозга, доктор Гарнер именно тот, кто нужен.
Porque este mundo el mundo al que yo pertenezco y que ayudé a moldear se desvanecerá esta noche.
Потому что этот мир часть которого я есть, и который я помогал создать, исчезнет сегодня.
Mi masa de moldear.
Мой Попрыгунчик.

Из журналистики

Si bien hay algo de cierto en esas posiciones, las dos son una tremenda exageración, como también lo es la idea de que la capacidad de los Estados Unidos para moldear un sistema internacional seguro y próspero está en decadencia.
В то время как в обеих историях есть зерно истины, каждая из них является преувеличением, равно как и мнение о том, что способность Америки формировать безопасную и процветающую международную систему находится в упадке.
Como lo demostró la última ronda para la ampliación, la UE es muy eficiente para moldear la administración y el comportamiento de quienes quieren ser miembros.
Как доказывает последний этап расширения, ЕС очень эффективно воздействует на форму управления и поведение будущих членов.
Tal declaración es esencial para apoyar a las fuerzas democráticas de Ucrania en un momento en el que tienen una verdadera posibilidad de moldear el futuro del país.
Такое заявление необходимо для поддержки демократических сил на Украине в то время, когда у них есть реальный шанс определить будущее страны.
No cabe duda de que las religiones cristianas contribuyeron a moldear la civilización europea, pero no todos los ciudadanos europeos son cristianos practicantes.
Христианские религии однозначно помогли придать европейской цивилизации ее нынешний облик. Но не все европейские граждане являются христианами.
Incluso antes del referendo de mayo, ha habido signos de que la capacidad de Francia para moldear la Unión Europea según sus intereses se ha ido desvaneciendo.
Уже до проведения майского референдума стало заметно, что попытки Франции перестроить ЕС с учетом своих интересов терпят провал.
Parte de lo que se necesita se puede moldear en base a lo que ha logrado Europa.
Что-то полезное можно позаимствовать у Европы.
La lucha de un país por su identidad puede moldear su comportamiento estratégico.
Самоидентификация может определять стратегическое поведение страны.
Todo esto ha reducido su capacidad para moldear el futuro de la región.
Все это снижает их способность формировать будущее региона.
A diferencia de Gran Bretaña, por ejemplo, Francia raras veces nombra a personas jóvenes y de talento, aptas para moldear el futuro de la UE.
В отличие от, например, Великобритании, Франция редко назначает молодых и талантливых людей, способных формировать будущее ЕС.
Pese al aura de inevitabilidad de China, dista de ser seguro que Asia, con sus apremiantes amenazas internas, pueda encabezar el crecimiento mundial y moldear un nuevo orden mundial.
Несмотря на китайскую ауру неизбежности, далеко не очевидно, что Азия с ее актуальными внутренними проблемами сможет возглавить глобальный рост и сформировать новой мировой порядок.
Finalmente, el comercio minorista electrónico podría moldear el desarrollo urbano de China y transformar las actividades de esparcimiento.
Наконец, электронная розничная торговля может формировать развитие городов Китая и трансформировать сферу досуга.

Возможно, вы искали...