таскаться русский

Примеры таскаться по-испански в примерах

Как перевести на испанский таскаться?

Субтитры из фильмов

Больше не надо будет таскаться по ресторанам,..
Ya no visitarás sitios nocturnos.
Перестаньте таскаться за мной. Одержимость или не одержимость. Мне надоело.
Por favor, no me siga con esa idea fija, porque ya me he cansado de este juego.
Так и будет вечно таскаться за юбками.
Vais detrás de las faldas. Y ése es el camino de la perdición eterna.
Мне не надо было таскаться за тобой.
No debí seguirte a todas partes.
Мы должны таскаться за ним, как будто мы на каникулах или где-то еще.
Tenemos que ser vistos yendo tras él, como si estuviésemos de vacaciones o algo así.
Прекрати таскаться по всему миру, изображая Святой Дух!
Deja de andar por el mundo imitando al Espíritu Santo.
А таскаться вверх-вниз по этим лестницам для меня слишком утомительно.
Subir y bajar estos escalones me deja sin aliento.
Нет ничего печальнее, чем таскаться с солдатами гарнизона.
Sólo se obtiene pena de ir tras soldados.
Вы могли бы курить большую трубку, играть в хоккей, таскаться пить чай на Кабаний холм.
Y también podrías fumar una gran pipa jugar al hockey e ir a tomar el té a Warms. Sí, sí.
Я не могу весь день таскаться с сосисками.
No puedo cargarlas la tarde entera!
Ну же, я не хочу таскаться в одиночку за Джорджем и Сьюзан.
No quiero ir solo con ellos.
Эми, мне пришлось таскаться по барам за этим парнем.
Me lo he pasado en bares siguiendo a ese tipo.
Нет! Достаточно того, что эти бандиты продолжают сюда таскаться и патронируют заведение.
No, ya es suficientemente malo que estos mafiosos sigan viniendo como clientes.
Прекрати таскаться за мной.
No te preocupes.

Возможно, вы искали...