травма русский

Перевод травма по-испански

Как перевести на испанский травма?

травма русский » испанский

trauma herida

Примеры травма по-испански в примерах

Как перевести на испанский травма?

Простые фразы

Существуют четыре основные причины смертей, связанных с алкоголем. Одна из них - травма, полученная в автомобильной катастрофе. Другие - такие болезни, как цирроз печени, рак, болезни сердца и кровеносной системы.
Hay cuatro causas principales de muertes relacionadas con el alcohol. Lesión por un accidente automovilístico o violencia es una. Enfermedades como cirrosis del hígado, cáncer, enfermedades del corazón y del sistema circulatorio son las otras.

Субтитры из фильмов

Растяжение - крайне болезненная травма.
Un tobillo puede doler mucho.
Психическая травма нанесла чудовищный удар по его гордости, по его стремлениям, и мы обязательно должны сохранить их, если хотим сохранить Дрейка.
Los daños psíquicos dañan su orgullo, su iniciativa. y deberemos salvarlos, si queremos salvar a Drake.
Что ж, прошу передать принцессе слова благодарности, и сказать ей, что сожалеть здесь не о чем. Травма совсем не значительная.
Agradézcaselo y comuníquele que no hay por qué preocuparse.
Возможно травма, когда тело было в воде и ударилось об пирс.
Quizá una herida cuando el cuerpo estaba en el agua y golpeó el malecón.
Все равно будьте начеку, это серьезная психическая травма вызванная смертью родственника.
Hay un traumatismo causado por la muerte del tío.
Внутренняя травма не была такой серьезной.
El daño intestinal no era severo.
Травма лечится.
Algunas anomalías periféricas.
Смотрите, у него травма.
Mira. Se ha lesionado.
Да. У вашего сына перелом ноги и черепно-мозговая травма.
Su hijo tiene fractura en una pierna y un ligero traumatismo craneal.
Вдруг, у тебя какая-то психологическая травма?
Puede que estés bloqueada. O algo así.
Если не отвалишь утром, то травма ноги твоей дамы покажется пустяком.
No has ido al amanecer. mate a esa orca o la pierna rota de su amiga no sera nada.
Не выглядит серьезным, но у него серьезная травма, и я бы хотел понаблюдать за ним, поэтому предложил ему остаться здесь на пару дней.
No parece ser algo serio. Pero es una contusión grande y me gustaría examinarlo. Así que le sugerí que se quedara aquí por unos días.
Надеюсь, ваша травма не помешает вам вернуться к работе, м-р Гардинер.
Espero que esto no le impida hacerse cargo de sus negocios.
Не большая травма на производстве - взяли на месте преступления. - Мой брат Момо осваивает ксерокс. - Ни как не может научиться печатать 100 тысячные купюры.
Después está mi hermano Momo conocido como Xerox por su habilidad, lo único que no consigue es falsificar 100.000 liras, muy difícil.

Из журналистики

Тем не менее, последняя долговая травма Аргентины показывает, что глобальная система для суверенного долга остро нуждается в ремонте.
Aun así, el último trauma de la Argentina en materia de deuda muestra que el sistema mundial de renegociaciones de deuda soberana sigue necesitando urgentemente una reparación.
Потеря страны и особого положения в мире - это та травма, которая может привести к возникновению чрезвычайного и потенциально сильного национализма.
La pérdida de un país y de un lugar especial en el mundo es el tipo de trauma que podría derivar en el surgimiento de un nacionalismo extremo y potencialmente violento.
Причиной, по которой голландцы опасаются продолжать свои действия в Афганистане, является не травма второй мировой войны, а события, произошедшие в маленьком городе в Боснии под названием Сребреница.
La razón por la que los holandeses se muestran cautelosos en el Afganistán no es el trauma de la segunda guerra mundial, sino el de una pequeña ciudad de Bosnia llamada Srebrenica.
И хотя травма уже не такая острая, как в 2009 году, раны остаются - и в них развиваются новые патологии.
Si bien el trauma ya no es agudo, como lo fue en 2009, las heridas persisten -y están generando nuevas patologías-.
Для правителей России это еще более болезненная травма, вызвавшая у них сильнейший и стойкий психологический комплекс.
El trauma es aún más profundo entre los gobernantes de Rusia, entre quienes se ha originado un complejo psicológico poderoso y persistente.
Память отдельного человека, его убеждения, культурный уровень, и личное отношение формируют боль, в результате чего травма, которая кажется ужасной для одного человека, может доставлять лишь незначительный дискомфорт другому.
El recuerdo, las creencias, los antecedentes culturales individuales y el significado personal son factores, todos ellos, que dan forma al dolor, por lo que una herida que para una persona es horrible puede ser un malestar menor para otra.

Возможно, вы искали...