трава русский

Перевод трава по-испански

Как перевести на испанский трава?

трава русский » испанский

hierba pasto césped zacate yerba forrajera yerba plantas grama

Примеры трава по-испански в примерах

Как перевести на испанский трава?

Простые фразы

Я слышал, в Англии трава зелёная даже зимой.
Yo oí que el pasto en Inglaterra es verde incluso en el invierno.
Трава в парке зелёная и красивая.
La hierba del parque es verde y bonita.
Трава не растёт быстрее, если её тянуть.
La hierba no crece más rápido si se tira de ella.
Плохая трава никогда не умирает.
Mala hierba nunca muere.
После сильного дождя трава пахнет очень хорошо.
Tras una lluvia intensa, la hierba huele muy bien.
С приходом весны трава оживает.
Con la llegada de la primavera, la hierba vuelve a la vida.

Субтитры из фильмов

Деревья. трава. вода.
Con árboles, pasto, agua.
Ему больше не нравится трава на южном пастбище.
Ya no Ie gusta Ia hierba del prado sur.
И пустила ростки зелёная трава, И поднялись деревья над землей.
Entonces brotó la verde hierba, y el pino señaló con su aguda punta al cielo.
А если это трава или разновидность травы, тогда нет причин почему бы на Марсе не быть жизни.
Si se trata de hierba o de un tipo de hierba no hay razón por la que no pueda haber vida en Marte.
Трава. она проста.
La hierba. Es muy sencillo.
Никакие бухло, трава и хамство этого не скроют.
Ninguna cantidad de alcohol o yerba o actitud puede ocultar eso.
Мох, трава.
Musgo, hierba.
Трава.
Es de una hierba.
Возможно, где-то загорелась сухая трава.
Tal vez el pasto se esté incendiando.
Трава подвергнется гидролизу и превратится в карбогидрат.
Por medio de la hidrólisis, la hierba se convertirá en un hidrato de carbono.
Интересно, трава вкусная?
Me pregunto cómo sabe el pasto. - Me siento horrible.
Трава в карманах.
Hierba en tus bolsillos.
Даже трава, Джим.
Hasta la grama, Jim.
Это была земля индейцев пока трава растет, ветер дует, а небо голубое.
Esto era territorio indio siempre que creciera la hierba, soplara el viento y el cielo fuera azul.

Из журналистики

Когда дожди не идут, трава сохнет, скот погибает и общины сталкиваются с голодом.
Cuando no llueve, los pastos se marchitan, el ganado muere y las comunidades se enfrentan a la hambruna.

Возможно, вы искали...