углубиться русский

Примеры углубиться по-испански в примерах

Как перевести на испанский углубиться?

Субтитры из фильмов

Я думаю, что знаю, по какому поводу вы все пришли, так, что если вы займете свободные места, я готов углубиться в фактическое состояние дел.
Así es, sí. Creo que sea porque han venido Por lo tanto tomen asiento, Estoy presto a ir directamente a los hechos.
В конце концов, мне пришлось углубиться в страну шайенов.
Al final, tuve que adentrarme en territorio Cheyenne.
Вам придется чертовски далеко углубиться в прошлое.
Cinco, quizá diez años. Tendrán que ir mucho más atrás que eso.
Если мы можем углубиться действительно быстро, быть интенсивнее.
Si podemos profundizar bien rápido. - Ser más intenso.
Хорошо, после прогноза погоды, я хочу углубиться в проблему с группой поддержки.
Okay, despues del reporte del clima, Voy a meterme en el problema con el equipo de porristas. Ella son todas gordas.
Надо смирить свои чувства и углубиться в расследование.
Debo calmar mis sentimientos y hacer una investigación más profunda.
Если проделать отверстие и углубиться в лед, то достигнем воды.
Si miramos bajo esa capa y vemos bajo el hielo, veremos agua líquida.
Ученым очень бы хотелось углубиться в недра Плутона, ведь там, под скалами, - неизвестная глава истории Солнечной системы.
A los científicos les encantaría excavar la superficie de Plutón porque oculta en sus rocas, hay todo un capítulo perdido de la historia del Sistema Solar.
Для серьёзного разговора нам нужно углубиться в политику.
Para debates serios, hablamos de política.
Так, видите. придется нам углубиться в прошлое.
Hay que regresar bastante en el tiempo.
И сейчас, я боюсь, мы должны ещё сильнее углубиться в мутные воды их неуместности. передав их в руки нашего прирученного автогонщика.
Y ahora me temo que tenemos que profundizar más en las turbias aguas de su irrelevancia entregándoselos a nuestro piloto domesticado.
Он, вроде, в целом всё понимает, но не может углубиться в детали.
Pero él no entiende lo específico.
Послушайте, мы должны продолжить искать ее, надо углубиться в лес.
Tenemos que seguir buscando. Tenemos que ir al bosque.
Я рад, что наткнулся на вас, потому что я хотел бы углубиться в комедию.
Me alegro de haberme encontrado con usted, en realidad, porque estoy pensando en hacer algo más que comedia.

Из журналистики

Студентам не следует так сильно беспокоиться, а следует углубиться в ту область, которая им нравится, и научиться ценить людей, которые в ней работают.
Los estudiantes deben dejar de preocuparse tanto, sumirse en la esfera que les guste y aprender a apreciar a las personas que forman parte de ella.

Возможно, вы искали...