ужасно русский

Перевод ужасно по-испански

Как перевести на испанский ужасно?

ужасно русский » испанский

terrible horrible terriblemente espantoso

Примеры ужасно по-испански в примерах

Как перевести на испанский ужасно?

Простые фразы

Здесь ужасно влажно летом, а зимы, напротив, сухие.
Aquí hay una terrible humedad en verano, y por contra los inviernos son secos.
Сегодня ужасно жарко.
Hoy hace un calor horrible.
Сегодня ужасно жарко.
Hoy hace muchísimo calor.
Я ужасно боюсь змей.
Temo terriblemente a las serpientes.
Сегодня ужасно холодно.
Hace un frío terrible hoy.
У меня ужасно болит голова.
Estoy con un terrible dolor de cabeza.
Это действительно ужасно.
Es realmente horrible.
Это вино ужасно кислое.
Este vino es horrorosamente ácido.
Я после завтрака ничего не ел и сейчас ужасно голоден.
No he comido desde el desayuno y tengo mucha hambre.
Это ужасно.
Esto es terrible.
Это ужасно.
Eso es horrible.
Вечеринка была ужасно скучной.
La fiesta fue terriblemente aburrida.
Пахло от него ужасно.
Olía fatal.
В молодости она была ужасно красива.
Era guapísima cuando era joven.

Субтитры из фильмов

Это ужасно, Алекс.
Eso es horrible, Alex.
Комары ужасно назойливые.
Los mosquitos son una verdadera plaga.
Комары ужасно назойливые.
Los sueños son pesados en este desolado castillo, pero no temas.
Нет, здесь всегда ужасно пахнет!
No, este lugar siempre huele horrible.
Я нервный, ужасно, ужасно нервный. таким уж уродился.
He estado nervioso, terriblemente nervioso. y lo sigo estando.
Я нервный, ужасно, ужасно нервный. таким уж уродился.
He estado nervioso, terriblemente nervioso. y lo sigo estando.
Выглядит ужасно.
Se ve terrible.
Я не знаю. Она ужасно верткая.
Ella es terriblemente suceptible.
Это ужасно!
Oh, esto es terrible.
Чувствую себя ужасно.
Oh, me siento terrible.
Я не хотела говорить вам, мистер Стэндиш, но я ужасно рада, что не было Кэй, когда вы позвонили сегодня вечером.
No me importa decirle, Sr. Standish, que me alegro mucho de que Kay estuviera fuera cuando llamó esta noche.
Я ужасно извиняюсь.
Lo siento muchísimo.
Это было бы ужасно.
Eso sería horrible.
Думаю, Джерри ужасно вас любит.
Supongo que Jerry la quiere muchísimo.

Из журналистики

Но многие индусы все еще ужасно бедны. Их слишком много.
Pero muchos indios siguen siendo terriblemente pobres: demasiados.
Четверть людей Китая пьют не соответствующую стандарту воду; треть горожан вдыхают ужасно загрязненный воздух.
Una cuarta parte de la población de China bebe agua de bajo nivel, mientras que una tercera parte de los residentes urbanos respira aire sumamente contaminado.
В прошлом году Европарламент открыл ужасно непрофессиональный сервис ТВ и интернет-трансляций, внушительный бюджет которого был потрачен не на качественное программирование, а на то, чтобы всё было представлено на всех официальных языках ЕС.
El año pasado, el Parlamento lanzó un servicio de retransmisión televisiva por su web, cuyo importante presupuesto no se gastó en una buena programación, sino en hacerlo todo en todas las lenguas oficiales de la UE.
Все они были ужасно бедными и полностью зависели от риса, который они выращивали, чтобы прокормить и обеспечить свои семьи.
Todos ellos eran extremadamente pobres y dependían del arroz que cultivaban para alimentar y mantener a su familia.
Фатвы, последовавшие после Бин База, почти всегда были ужасно нетерпимыми и злобными, звали назад, к регрессу.
Las fatuas promulgadas después de Bin Baz son casi horrendas en su intolerancia y virulencia, y ciertamente dan una apariencia de atraso y antimodernidad.
И даже 150 тысяч пар иностранных солдат было недостаточно, чтобы стабилизировать ситуацию в стране после ужасно неразумной военной интервенции в 2003 году возглавляемой США.
Además, ni siquiera la presencia de 150.000 pares de botas extranjeras en el terreno fue suficiente para estabilizar el país después del terrible error de cálculo de la intervención militar liderada por Estados Unidos en 2003.
Нацистское прошлое Германии ужасно, и его нельзя сравнивать с прошлым других стран с запятнанной историей.
El pasado nazi de Alemania es excepcionalmente horrible, por lo que las comparaciones con otros países con historias arruinadas son engañosas.
Сегодня она ВИЧ-инфицирована и является изгоем в ужасно бедном обществе.
En el Monte Kilimanjaro en Tanzania -donde los efectos del calentamiento global ya se pueden sentir-, nuestro investigador encontró a Rehema Ibrahim, de 28 años.
При вялой экономике, ужасно дискредитированной финансовой системе и серьезной обеспокоенности в связи с растущей инфляцией, долгосрочная тенденция для доллара является нисходящей, каким бы ни был исход текущего кризиса.
Con una economía blanda, un sistema financiero gravemente dañado y preocupaciones serias sobre la creciente inflación, la tendencia del dólar a largo plazo es a la baja, independientemente de cómo acabe la crisis actual.
Это, конечно, ужасно, но это меньше, чем число детей, которые, согласно Фонду помощи детям Организации Объединенных Наций, ЮНИСЕФ, умирают каждые 10 дней от вполне преодолимых причин, связанных с нищетой.
Por terrible que resulte esa cifra, es menor que la de los chicos que, de acuerdo con UNICEF, el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, mueren cada 10 días por causas evitables vinculadas a la pobreza.
ЛОНДОН - Существует только одно мнение об убийстве британского солдата Ли Ригби на улице на юге Лондона три недели назад: ужасно.
LONDRES - Sólo hay una opinión posible sobre el asesinato del soldado británico Lee Rigby en una calle del sur de Londres: horripilante.
Все мировые демократические государства должны объединиться, чтобы не позволить любой стране, систематически нарушающей права человека, быть членом Комиссии по Правам человека и таким образом прекратить создание таких ужасно абсурдных ситуаций.
Para impedir que este tipo de absurdos vicios continúe, las democracias del mundo deben unirse y evitar que cualquier país que viole sistemáticamente los derechos humanos sea miembro de la Comisión de Derechos Humanos.
Хотя завершение программы Тройки - это несомненный успех, особенно по сравнению с тем, сколь ужасно выглядела ситуация в конце 2010 года, ни одна страна не должна стремиться к тому, что пережила Ирландия.
Aunque no cabe duda de que salir del programa de la Troika es un éxito, en particular si lo comparamos con la pésima perspectiva del país al final de 2010, nadie debería aspirar a lo que Irlanda ha padecido.
Аргумент о бездействии, на самом деле, является ужасно халатным, потому что он заставляет нас рекомендовать аспирин и упускать из виду эффективные действия, которые фактически могли бы спасти ногу.
El argumento de la inacción es terriblemente negligente, porque nos hace recomendar la aspirina y perder de vista acciones más inteligentes que podrían realmente salvar la pierna.

Возможно, вы искали...