horrible испанский

ужасный, отвратительный, мерзкий

Значение horrible значение

Что в испанском языке означает horrible?

horrible

Que provoca o tiende a provocar horror. Que es muy desagradable, que tiene mal aspecto. Que es de mal gusto o de muy baja calidad. Que es muy intenso.

Перевод horrible перевод

Как перевести с испанского horrible?

Примеры horrible примеры

Как в испанском употребляется horrible?

Простые фразы

Hoy hace un calor horrible.
Сегодня ужасно жарко.
Tuve un sueño horrible anoche.
Прошлой ночью у меня был ужасный сон.
Ha cogido un catarro horrible.
Он подхватил ужасную простуду.
He tenido un sueño horrible.
Я видел ужасный сон.
Tienes un aspecto horrible.
Видок у тебя не ахти.
Tienes un aspecto horrible.
Видок у тебя неважный.
El clima está horrible.
Погода ужасная.
Es realmente horrible.
Это действительно ужасно.
Aquél fue un día horrible.
То был ужасный день.
Eso es horrible.
Это ужасно.
Tuve un sueño horrible anoche.
Прошлой ночью мне снился страшный сон.
Tuve un sueño horrible anoche.
Я видел страшный сон прошлой ночью.
Tengo un dolor horrible.
У меня ужасная боль.
Es una idea horrible.
Это ужасная идея.

Субтитры из фильмов

Eso es horrible, Alex.
Это ужасно, Алекс.
El horrible fin de un espantoso día.
Ужасный конец ужасного дня.
Por la mañana, un sol radiante había borrado todo rastro de la horrible noche.
Наутро, яркое солнце стерло все следы ужасной ночи.
No, este lugar siempre huele horrible.
Нет, здесь всегда ужасно пахнет!
Es horrible pensar que le haya pasado algo así. A un tipo tan majo como Kemmerick.
Даже не верится что подобное могло случиться с таким славным парнем как Кеммерих.
Siento un dolor horrible en el pie.
У меня ужасные боли в ступне.
Ayer pasó algo horrible.
Вчера со мной произошла ужасная вещь.
Le dije que esto no era tan horrible, porque siempre somos muchos.
Я сказал ей что здесь не так уж и плохо. потому что мы всегда вместе.
Eso sería horrible.
Это было бы ужасно.
Oh, es horrible.
Это ужасно.
Esos chillidos. es horrible.
Слышишь, как он орет.
Parece que ha olvidado lo horrible que es esto.
Неужели она забыла, как здесь ужасно?
Es horrible.
Кошмарно.
Es mejor ver odio en ellos. que ese horrible vacío.
Лучше пусть ненависть, чем эта ужасающая пустота в ее глазах.

Из журналистики

Y, sin embargo, el país está sumido en una horrible crisis moral.
Однако страна находится в агонии безобразного нравственного кризиса.
Después de una matanza particularmente horrible en 1996, un nuevo Primer Ministro, John Howard, declaró que ya bastaba.
После особенно ужасной резни в 1996 году, новый премьер-министр Джон Говард заявил, что с него хватит.
La horrible verdad es que, si no se erradican las causas profundas del terrorismo, es casi seguro que se prolongará la Era del Terrorismo y no está claro que se pueda erradicarlas.
Ужасная правда заключается в том, что неспособность искоренить первопричины терроризма наверняка продлит Эпоху Терроризма, и не ясно, можно ли их действительно искоренить.
No es frecuente que un médico extranjero visite las zonas rurales de China, donde la epidemia de sida nació en ese país y se cobra un horrible precio en víctimas.
Нечасто доводится иностранному врачу добраться до сельских районов Китая, где зародилась и собирает свою ужасную дань эпидемия СПИДа.
El horrible asesinato de Giovanna Reggiani, ocurrido cerca de un campo de refugiados en el suburbio de Tor di Quinto en Roma, causó impacto tanto en Italia como en Rumania.
Страшное убийство Джованны Реджани, совершенное вблизи лагеря румынских беженцев в пригороде Тор ди Квинто в Риме, шокировало как Италию, так и Румынию.
El pasado nazi de Alemania es excepcionalmente horrible, por lo que las comparaciones con otros países con historias arruinadas son engañosas.
Нацистское прошлое Германии ужасно, и его нельзя сравнивать с прошлым других стран с запятнанной историей.
El calentamiento global es el desafío más horrible que enfrentan estas regiones, nos dicen.
Нам говорят о том, что для этих регионов глобальное потепление стало самым ужасающим испытанием.
La vida a su lado se vuelve horrible, brutal y para muchos de mis compatriotas, corta.
Жизнь под его контролем становится опасной, жестокой и, для многих моих соотечественников, короткой.
El estado desastroso de la atención médica en Liberia y Sierra Leona, dónde el ébola está haciendo estragos, refleja décadas de una guerra civil horrible en ambos países.
Катастрофическое состояние здравоохранения в Либерии и Сьерра-Леоне, где бушует Эбола, отражает многолетнюю ужасающую гражданскую войну в обеих странах.
De hecho, con frecuencia resulta horrible contemplar el mecanismo del mercado en casos de emergencia.
На самом деле рыночный механизм очень часто дает сбой во времена чрезвычайных ситуаций.
Sobre todo, el Congo es importante por la violencia sostenida, la horrible pobreza y el sufrimiento de la mayoría de sus casi 70 millones de habitantes.
Конго имеет значение в первую очередь из-за непрекращающегося насилия, крайней нищеты и страданий среди большинства населения, насчитывающего почти 70 миллионов человек.
Ahora que el mundo parece estar saliendo de su horrible crisis financiera, es parte de la naturaleza humana caer en la complacencia, y la política interna sobre las relaciones comerciales y financieras Estados Unidos-China está muy arraigada.
В то время как мир, по-видимому, восстанавливается от ужасающего финансового кризиса, именно склонность человека к самоуспокоенности может привести к его повторению, как и внутренняя политика США и Китая, касающаяся их торгово-финансовых взаимоотношений.
Es un dato conocido, uno que es consistente con el patrón global de esta horrible enfermedad, que cobra una muerte cada dos minutos: aquellas que más necesitan cobertura de servicios de salud son las que menos acceso tienen.
Это знакомая история, которая совместима с глобальной картиной этой ужасной болезни, уносящей одну жизнь каждые две минуты: те, кто больше всего нуждается в защите, наименее ею обеспечены.
Este horrible conflicto se está abordando con amenazas de fuerza militar, sanciones y en general con el lenguaje de la guerra y el mantenimiento de la paz.
Этот ужасный конфликт пытаются разрешить с помощью угроз применения военной силы, санкций и в целом при помощи разговора на языке войны и миротворчества.

Возможно, вы искали...