укрепление русский

Перевод укрепление по-испански

Как перевести на испанский укрепление?

укрепление русский » испанский

bastión baluarte obras muralla defensa consolidación

Примеры укрепление по-испански в примерах

Как перевести на испанский укрепление?

Субтитры из фильмов

Построим укрепление на повороте!
En la esquina, haremos una muralla.
Далее она отправилась в Париж, где участвовала в ряде мероприятий, целью которых было укрепление торговых отношений между её страной и другими государствами Западной Европы.
Después, marchó a Paris y asistió a numerosos encuentros oficiales para consolidar las relaciones comerciales entre su país y los países de Europa occidental.
Укрепление еще не дошло до вокзала.
Aún no han hecho la franja de diez metros en la estación.
Мы скачем в укрепление во Франти, недалеко отсюда.
Tendréis que disculpar la invasión.
Между простыми бизнесменами, мистер Мохаммед, даже укрепление мира можно разделить.
Entre simples hombres de negocios, Sr. Mohamed, incluso la paz se puede repartir.
Дамиетта. Сильнейшее укрепление Египта.
Damietta, la fortaleza más fuerte en Egipto.
Потому что тебя всегда больше всего интересовало развитие и укрепление международных отношений.
Como siempre tú estabas muy ocupado, sobre todo intentando mejorar las relaciones interraciales.
Это предполагает создание самостоятельных программ, развитие братства и единства, укрепление самоуправляющихся социалистических отношений, и знакомство с новыми друзьями.
Todo este trabajo se traduce en. la creación de un programa independiente, el desarrollo de la unidad, el fortalecimiento de las propias relaciones y la realización de nuevas amistades.
Чарли прорвались через укрепление вчера вечером.
El enemigo cruzó el perímetro anoche.
На войне, как на войне. Строй укрепление, защищай вложение.
Esto es como una batalla en la pradera, hijo.
Его программа включает в себя укрепление отношений с Марсианской колонией и сохранение культуры Земли в условиях возрастающего инопланетного влияния.
Su agenda incluye crear una relación más estrecha con Marte y preservar las culturas terrestres de la influencia externa.
Но с тех пор мы потратили много времени и денег на укрепление этой зоны.
Pero desde entonces hemos gastado mucho tiempo y dinero para asegurar el área.
Но они все согласятся, когда поймут, что укрепление Земли является первым шагом на пути к укреплению Федерации.
Pero comprenderán que, reforzando la Tierra, reforzaremos la Federación.
Пойдём, братишка, надо строить укрепление.
Vámonos, Hermanito. Tenemos que construir defensas.

Из журналистики

Итогом этих обсуждений станет формирование политики и инвестиций, направленных на стимулирование роста ВВП, укрепление человеческого капитала и содействие процветанию большего количества стран.
El resultado de estas discusiones definirá las políticas y la inversión destinadas a estimular el crecimiento del PIB, fortalecer el capital humano y promover una prosperidad más incluyente.
Оба правительства, несомненно, используют визит Ху для празднования годовщины посредством новых программ, направленных на укрепление двустороннего понимания и дружбы.
Pero, a diferencia de lo que ocurría hace tres decenios, cuando los japoneses consideraban a China uno de los países más favorecidos, actualmente la opinión pública en los dos países registra sentimientos más negativos que positivos.
Укрепление юаня как способ поощрить импорт может также препятствовать экспорту, традиционному двигателю китайского роста.
Permitir que el renminbi se aprecie como una forma de fomentar las importaciones también puede desalentar las exportaciones, el motor tradicional del crecimiento chino.
Более того, США планируют укрепление собственной армии Южной Кореи за счёт поставки высокотехнологичного оборудования на сумму 11 миллиардов долларов в течение следующих пяти лет.
Además, los EE.UU. se proponen fortalecer las fuerzas propias de Corea del Sur suministrándoles equipo de tecnología avanzada por valor de 11.000 millones de dólares en los cinco próximos años.
Крупнейший стратегический промах Америки на Ближнем Востоке - это, вероятно, укрепление мощи Ирана.
El mayor disparate estratégico de Estados Unidos en Oriente Medio tiene que ver casi indiscutiblemente con el surgimiento del poder iraní.
Его укрепление отражает коленный рефлекс инвесторов, безоглядно ухватившихся за операции с ценными бумагами, как за спасательный круг.
La fortaleza del dólar refleja la reacción de reflejo rotuliano de los inversores que se metieron en los bonos del Tesoro de EU como un refugio seguro.
Прогресс в области соответствия национальным приоритетам, таким как укрепление мира, расширение доступа к правосудию или повышение безопасности, контролируется на местном уровне.
El progreso en cuanto a cumplir con las prioridades nacionales como la consolidación de la paz, un mayor acceso a la justicia o una mayor seguridad se monitorea localmente.
Укрепление безопасности границы могло бы развиваться параллельными маршрутами.
La seguridad en la frontera puede correr por vías paralelas.
Нашей долгосрочной целью является укрепление указанных систем до такой степени, чтобы основные прививки и другие формы медицинской помощи были доступны всем детям Мозамбика.
Nuestro objetivo a largo plazo es el de fortalecer lo suficiente esos procedimientos para llegar hasta todos los niños de Mozambique con las vacunas básicas y otras formas de atención de salud.
Укрепление отношений этих двух стран с Китаем увеличит возможности для строительства нового мирного порядка в Северо-Восточной Азии.
El fortalecimiento de las relaciones entre esos dos países con China aumentaría la posibilidad de crear un nuevo orden pacífico para el Asia nordoriental.
Эта программа направлена на достижение главной цели - укрепление человеческого достоинства и поддержание стабильного состояния среды обитания.
Esta lista de prioridades apunta de manera fundamental a mejorar la dignidad humana y mantener un desarrollo sustentable.
Индикатором успеха является и то, что рассматривается вопрос о проведении второй многосторонней консультации, целью которой будет укрепление диалога по вопросу о том, как финансовая глобализация и новшества влияют на рост и стабильность.
Un indicador del éxito es que se está evaluando una segunda consulta multilateral, destinada a fomentar el diálogo sobre cómo la globalización financiera y la innovación influyen en el crecimiento y la estabilidad.
Отсюда и укрепление активного механизма проверок Комитета по Иностранным Инвестициям в США.
De ahí el fortalecimiento del mecanismo de supervisión activo del Comité sobre Inversión Extranjera en Estados Unidos.
Укрепление идей, подобных тем, что высказывались на лондонской встрече, в общественном и политическом сознании будет медленным и трудным процессом.
Lograr que el tipo de mensajes que surgieron de la reunión de Londres se fijen en la conciencia pública y política va a ser como una perforación lenta a través de paneles de fibra dura.

Возможно, вы искали...