чердак русский

Перевод чердак по-испански

Как перевести на испанский чердак?

чердак русский » испанский

ático desván buhardilla viga granario desvan dasván bohardilla boardilla altillo

Примеры чердак по-испански в примерах

Как перевести на испанский чердак?

Простые фразы

Чердак небольшой, но пространство очень удачно использовано.
El ático es pequeño, pero el espacio está muy bien aprovechado.
Чердак небольшой, но пространство использовано очень удачно.
El ático es pequeño, pero el espacio está muy bien aprovechado.
Чердак небольшой, но пространство очень удачно использовано.
El ático es pequeño, pero muy bien aprovechado.
Чердак небольшой, но пространство использовано очень удачно.
El ático es pequeño, pero muy bien aprovechado.
Том взобрался по лестнице на чердак.
Tom subió al ático por las escaleras.

Субтитры из фильмов

Наверное, на чердак.
Hay un desván bajo el tejado.
Чердак?
Por la ventana del ático.
А это чердак, где он хранил запасы зерна.
Ahí arriba es donde almacenaba el grano.
Эта лестница на чердак.
Esta escaleras suben al desván.
Наверно на чердак. Одних.
Al ático tal vez, solos.
Идём на чердак.
Arriba en el ático. Andando.
Нет. И на чердак я тоже не подымусь, пока не прекратятся все эти рыдания и стенания.
No, y tampoco subiré a la buhardilla. hasta que no paren todos esos sollozos y quejidos.
Мы простим тебе эту выходку, если завтра вечером ты придешь на чердак.
Vamos a perdonante esta vez. Ven al cuarto mañana por la noche.
В детстве я говорил это няне, когда она боялась идти на чердак.
Es lo que le decía cuando pequeño a Emma, nuestra sirvienta. Cuando no se atrevía subir sola al ático.
А Эмма всегда отвечала, что у нее нет настроения идти на чердак.
Y Emma siempre respondía diciendo que ella no quería subir al ático.
Думаю, отнесу инкубатор на чердак.
Creo que subiré al ático para verla funcionar.
Даже если вытягивал, не я забрасывал орехи вилами на чердак!
Puede que a veces haga el tonto, pero cuando trabajo, no soy un mentiroso que finge ser útil.
По-моему у тебя разыгралась фантазия.представь себе -это обычный чердак.
Tienes mucha imaginación. Mira, es igual que cualquier otro desván.
Я могу подниматься на чердак и надевать любые вещи старика.
Puedo subir al ático y usar cualquiera de los trajes del viejo.

Возможно, вы искали...