чистить русский

Перевод чистить по-английски

Как перевести на английский чистить?

Примеры чистить по-английски в примерах

Как перевести на английский чистить?

Простые фразы

Салли заставила своего брата чистить туалет.
Sally made her brother clean the bathroom.
Я взял за правило чистить зубы перед сном.
I make it a rule to brush my teeth before I go to bed.
Важно чистить зубы каждый день.
It is important to brush ones teeth every day.
Чистить апельсин бывает сложно, никогда не знаешь, не брызнет ли он тебе в лицо.
Peeling an orange can be tricky at times, you never know if it will squirt you in the face.
Каштаны трудно чистить.
It's difficult to peel chestnuts.
О боже. Я вовсе не жажду чистить туалет.
Oh God. I'm not looking forward to cleaning the bathroom.
Он умеет чистить зубы.
He knows how to brush his teeth.
Мне нравится чистить зубы этой зубной пастой.
I like to brush my teeth with this toothpaste.
Идите чистить зубы.
Go brush your teeth.
Иди чистить зубы.
Go brush your teeth.
У крыс тоже есть своя функция. Они помогают чистить сточные трубы.
Rats also have a function. They help to clean the pipes.
Как я буду вилкой чистить?
How will I scour with a fork?
Том начал чистить зубы.
Tom began to brush his teeth.
Если ты хочешь одинаково хорошо владеть обеими руками, попробуй чистить зубы не доминантной рукой. Поначалу это будет сложно, но очень скоро ты привыкнешь.
If you want to become ambidextrous, try brushing your teeth with your non-dominant hand. It'll be hard at first, but you'll get used to it in no time.

Субтитры из фильмов

Собери кожу, прежде чем чистить.
Push back the skin before cutting it.
Я таскал деньги из шкафчиков одноклассников, потом стал чистить карманы и салоны машин.
Pilfering pennies from other children's lockers at school. then a little pocket picking, then a spot of car pinching. then smash and grab and so on to plain burglary.
Она сказала, что мы можем чистить шкуру, как лошади но нам никого не обмануть: мы всё равно останемся мулами.
She said we could give ourselves air and get slicked up like racehorses. but we were just mules in horse harness and we didn't fool anybody.
Продолжай чистить.
Keep peeling.
Давай, продолжай чистить.
C'mon, keep it peeling.
Я буду чистить сам.
I'll clean it myself.
Вако, иди чистить Лулабелль.
Waco, let's clean Lulubelle out.
Уши надо чистить.
You need something to wash your ears, Jens!
Он бросает чистить трубку и пытается спрятать руки,..как будто он виновен в этом, или вроде того.
He stopped cleaning his pipe and he tried to hide his hands like he was guilty or something.
Можешь клянчить у других гринго, или даже взламывать замки, но если попытаешься чистить обувь на улицах или разносить лимонад, тебя искалечат.
You can beg from another gringo, or even commit burglary. You try shining shoes in the street. or peddling lemonade out of a bucket and your hash is settled.
А там где выпал зуб, тоже чистить?
Do I have to brush where the lost one came out?
Я буду хорошо жевать пищу, чистить зубки, и бриться по утрам.
I'll chew my food well, brush my teeth, and I'll shave in the morning.
Не забывай чистить зубы.
Now, don't forget to brush your teeth.
Не могу же я чистить картошку.
I can't peel potatoes.

Из журналистики

Начнет ли Марчук чистить конюшни, как надеются многие украинцы?
Will Marchuk begin to clean the stables as many Ukrainians hope?
Исследования показывают, что мужчины согласны сходить в супермаркет раз в неделю или иногда присмотреть за детьми, но они отказываются гладить, шить, резать овощи или чистить плиту и туалет, потому что эти занятия считаются недостойными мужчины.
Surveys show that men are willing to go to the supermarket once a week or mind the children for a while; but they refuse to iron, sew, chop vegetables, or clean the oven or toilet, because these tasks are considered unmanly.

Возможно, вы искали...