шар русский

Перевод шар по-испански

Как перевести на испанский шар?

шар русский » испанский

esfera globo bola pelota tazón círculo boll balón

Примеры шар по-испански в примерах

Как перевести на испанский шар?

Простые фразы

Солнце - пылающий шар.
El sol es una bola llameante.
Воздушный шар медленно поднялся.
El globo ascendió lentamente.
Земля - это просто шар, который висит в космосе.
La Tierra es sólo una esfera suspendida en el espacio.
Не знаю, почему он ходит в парикмахерскую, если он лысый как бильярдный шар.
No sé por qué va a la peluquería si está todo calvo.
Лысина у папы как бильярдный шар.
La calva de papá es como la de una bola de billar.

Субтитры из фильмов

Третий шар в угол.
La ocho en el rincón.
Если я выбью шар, то побью свой рекорд.
Si sigo así romperé mi propio récord.
Да, мальчишки и девчонки, я смотрю в этот древний кристальный шар и вижу странные, удивительные события.
Si, amigos. Lo estoy viendo en esta vieja bola de cristal,. veo extraños y maravillosos prodigios.
Шар, к сожалению, стал падать.
El globo no volvió.
Время шло, я смирился, но пытался таки починить свой волшебный шар.
Teniendo en cuenta los tiempos, acepté el trabajo. guardé el globo en caso de una rápida escapada.
Посмотри еще раз в свой хрустальный шар, мой друг.
Consulta de nuevo tu bola de cristal, amigo.
Потом бросил о пол стеклянный шар.
Luego, dejó caer la bola de cristal que se estrelló contra el piso.
Будь у меня шар для полета туда и обратно боюсь, я бы не сдержался.
Si tuviera un globo que me llevara allí y me volviera a traer, no sé si lo intentaría.
Шар времени. Или, как говорят в Гамбурге, часы моряка.
Es la bola del tiempo, o como decimos en Hamburgo, la cagada.
Я принесу собственный хрустальный шар.
Yo llevaré mi propia bola de cristal.
А я поверил, что вы принесете хрустальный шар.
Me imagino que trajo la bola de cristal.
В ней земля показана как шар, вращающийся на оси.
El mundo es una gran pelota que gira sobre un palo que tiene clavado en el medio.
Она разбила свой хрустальный шар.
Rompió su bola de cristal.
В нашем случае, искусственный хрустальный шар.
En este caso, es la imitación de una bola de cristal.

Из журналистики

Но они, возможно, также ждут первого внешнего удара, который проколет воздушный шар Чавеса прежде, чем они набросятся на него.
Pero quizás también esté a la espera de la primera crisis externa que agujeree el globo chavista y le haga perder aire, antes de comenzar a atacarlo.
Внутри страны и за границей невозможно не заметить размах и глубину изменений, охвативших земной шар, особенно в Азии.
En casa y en el extranjero, es imposible no ver la magnitud del cambio que se está dando en el mundo, particularmente en Asia.
Гораздо дешевле и быстрее двигать электроны через весь земной шар, чем двигать большие корабли на большие расстояния.
Es mucho más económico y más rápido desplazar electrones por el mundo que mover barcos grandes en largas distancias.
Более века спустя игра продолжается. Но теперь количество игроков резко возросло - те, кто были на шахматной доске, стали игроками, а интенсивность насилия и угроз, которые на ней разгораются, затрагивает весь земной шар.
Más de un siglo después el juego continúa, pero ahora la cantidad de jugadores ha aumentado radicalmente, quienes viven en el tablero se han convertido en jugadores, y la intensidad de la violencia y las amenazas que representa afectan al resto del mundo.
Возможно, если бы у императора, кайзера и царя был магический шар, который показал бы, что к 1918 году их империи будут разрушены и они потеряют свои троны, то в 1914 году они были бы более благоразумными.
Quién sabe que si el Emperador, el Káiser y el Zar hubieran podido ver en 1918 la destrucción de sus imperios y la pérdida de sus tronos habrían sido más prudentes en 1914.
Но воздушный шар, который больше всего спущен - это, наверное, тот, что Обама запустил в воздух в Праге в апреле 2009 года, когда он заявил о быстром и серьезном движении к миру, свободному от ядерного оружия.
Pero el globo que se ha desinflado más puede ser el que Obama soltó en Praga en abril de 2009, cuando propuso un rápido y serio avance hacia un mundo sin armas nucleares.
Экономика, испытывающая потрясение не поддерживает себя на плаву; она, скорее, становится похожей на прохудившийся воздушный шар.
Una economía afectada por una sacudida no mantiene su firmeza, sino que se convierte en un globo agujereado.
Данный запрет ядерных испытаний будет поддержан режимом проверок, охватывающим весь земной шар.
Esa prohibición de los ensayos nucleares irá respaldada por un régimen de verificación que abarcará todo el planeta.