шахматный русский

Перевод шахматный по-испански

Как перевести на испанский шахматный?

шахматный русский » испанский

de ajedrez

Примеры шахматный по-испански в примерах

Как перевести на испанский шахматный?

Субтитры из фильмов

И полагаю, вы не в курсе, что украден ваш знаменитый шахматный набор.
Y supongo que no está enterada de que le han robado su famoso ajedrez.
У моего мужа есть шахматный столик с такими солдатиками.
Mi marido tiene un ajedrez con soldados de plomo.
Корчной выиграл шахматный турнир.
Ah - Korchnoi ganó el torneo de ajedrez, pero yo quería que ganara Tal.
Герберт, это шахматный матч.
Jaque mate.
Тысячи лет назад, на одной тёмной планете, примитивный шахматный компьютер впервые выиграл у человека.
Hace miles de años, en un planeta oscuro, una primitiva máquina de ajedrez fue la primera en vencer al hombre.
Я проверила колонки частных объявлений во всех газетах из списка, и не увидела ничего, напоминающего шахматный ход и не нашла ни одного упоминания имени Уиндома Эрла.
Revisé los anuncios en cada periódico nacional de la lista y no vi nada parecido a una jugada de ajedrez ni que mencione el nombre Windom Earle.
И неси сюда свой вкусный, сочный шахматный мозг!
Y trae ese gran cerebrojugoso del Club de Ajedrez contigo.
Можем позвать Шахматный кружок, но они напьются и полезут в драку.
Podríamos invitar al grupo, pero beben y pelean.
Позднее я вступил в шахматный клуб, был лучшим учеником, поступил в юридический колледж.
Me gradué con honores.
Шахматный клуб для нашей коронации - то же самое, что Нью Хэмпшир для президентских выборов.
El Club de Ajedrez es para nosotros lo que New Hampshire es para las elecciones presidenciales.
О, а если шахматный клуб?
Porque no el club de ajedred!
Мы как шахматный клуб, но выглядим получше и. тупей.
Somos como el club de ajedrez, pero mas bonitos y. idiotas.
Мы ходили в наш шахматный клуб и на курсы вязания, но это все не то.
Probamos el club de ajedrez y el de acolchados pero se dedican al placer de la carne.
Это шахматный ход.
Es un movimiento de ajedrez.

Из журналистики

В течение большей части двадцатого столетия программисты терпеливо и безуспешно пытались создать шахматный компьютер, который смог бы соперничать с лучшими игроками-людьми.
Durante la mayor parte del siglo veinte, los programadores fracasaron rotundamente en sus intentos de diseñar computadoras que jugaran ajedrez a un nivel capaz de competir con los mejores jugadores humanos.
Я не склонен шутить, говоря о том, что именно шахматный анализ привлек всеобщее внимание, хотя я был комментатором общественного телевидения в решающей 13-й партии.
No diré que lo que atrajo la atención fue el análisis de las jugadas, aunque yo mismo era comentarista para la televisión pública en la crucial jugada decimotercera.
Шахматный мир долго был прекрасным полем битвы, на котором можно было доказать превосходство коммунистической системы.
Por mucho tiempo el mundo del ajedrez había sido el campo de batalla perfecto sobre el cual demostrar la superioridad del sistema comunista.
Наш единственный чемпион мира по спорту - это шахматный гроссмейстер Вишванатан Ананд в другом неолимпийском виде спорте, для которого нужен мозг, а не мускулы.
Nuestro único campeón mundial en un deporte es el gran maestro de ajedrez Vishwanathan Anand. en otro deporte no olímpico, que requiere inteligencia, no fuerza.

Возможно, вы искали...