памятный русский

Перевод памятный по-испански

Как перевести на испанский памятный?

памятный русский » испанский

memorable notable inolvidable importante de recuerdo conmemorativo

Примеры памятный по-испански в примерах

Как перевести на испанский памятный?

Субтитры из фильмов

Сестрица Бланш. Воттебе маленький памятный подарок на день рождения.
Hermana Blanche tengo un regalito de cumpleaños para ti.
Мне очень жаль было вставлять в бомбу свой бесценный памятный подарок. Но я подумал, что вставлять в бомбу удостоверение на имя Говарда Пэйна это уже слишком.
Me pareció un poco melodramático hacer la bomba con mi regalo de jubilación, pero creí que un letrero con mi nombre sería demasiado.
Передал мне маленький памятный подарок.
Te traje un recuerdo de su parte.
Этот вечер самый памятный в твоей жизни, Эй Джей. И ты должен разделить его с Морган.
Hoy es la noche más memorable de tu vida y debes compartirla con Morgan.
Хочу запечатлеть памятный момент с тобой!
Quiero hacer un momento digno de recordar contigo!
Это памятный день.
Esa es la letra del día.
У меня памятный вечер в Синематеке.
Tengo que hablar. No sé cómo podré.
Это памятный значок с Олимпийских игр в Китае.
Es una insignia conmemorativa de las Olimpiadas Chinas.
В конце концов, в 451 году епископы империи собрались на другом берегу пролива, напротив Константинополя на еще один памятный собор в истории церкви.
Finalmente, en el 451 los obispos del Imperio se reunieron al otro lado de los estrechos de Constantinopla, para otro Concilio hito en la historia de la Iglesia.
Я хотела бы добавить тебя в свой памятный альбом.
Te quería para mi álbum de recuerdos.
Может, нужно устроить настоящий памятный концерт, как-нибудь вечером - отдать дань уважения.
Tal vez, debamos hacer un homenaje adecuado una noche en alguna parte, un tributo con estrellas. No lo sé.
Это был памятный подарок.
Era. un recuerdo.
На этом месте в тот памятный день мы дали друг другу клятву. И ни на день, ни даже на миг я не забывал её.
Cuándo estaba parado aquí aquel día. ni por un día. ni por un momento. he olvidado lo que prometimos.
Он мой самый памятный исполнитель.
Es mi artista más memorable.

Из журналистики

Это был, возможно, самый памятный и прискорбный момент этой прискорбной кампании - момент, который в сегодняшней истории об усилиях человечества сохранить пригодную для жизни планету обречен на вечное осуждение.
Tal vez fue el momento más memorable y lamentable en una campaña deplorable -un momento que, en la historia que ha de escribirse sobre el esfuerzo de la humanidad por preservar un planeta habitable, está destinada a la notoriedad inmortal.

Возможно, вы искали...