olor | dolor | colon | calor

color испанский

цвет

Значение color значение

Что в испанском языке означает color?

color

Sensación que se produce al excitarse un fotorreceptor por acción de un rayo luminoso. Política.| Matiz de opinión, fracción o tendencia de algún partido político. Juego.| Jugada en el póquer que consiste en tener cinco cartas (no consecutivas) del mismo palo, por ejemplo cinco tréboles. Heráldica.| colores que no pertenecen a los considerados metales: azur, gules, sable, sinoble y púrpura. Substancia preparada para pintar o dar a las cosas un tinte determinado. Pretexto, motivo, razón aparente para hacer algo con poco o ningún derecho. Carácter peculiar de algunas cosas, tratandosé del estilo cualidad especial que le distingue.

Перевод color перевод

Как перевести с испанского color?

Примеры color примеры

Как в испанском употребляется color?

Простые фразы

Estoy buscando una camisa de manga larga de color crema.
Я ищу рубашку кремового цвета с длинными рукавами.
Nuestras camisas son todas del mismo color, pero todas de tamaños diferentes.
Наши рубашки все одного цвета, но все разных размеров.
El rojo es mi color favorito.
Мой любимый цвет - красный.
El rojo es mi color favorito.
Красный - мой любимый цвет.
Estas camisas son iguales. Son del mismo color.
Эти рубашки одинаковые. Они одного цвета.
Ellos se parecen en todo menos en el color del pelo.
Они похожи друг на друга, за исключением цвета волос.
En otoño, las hojas cambian de color y caen.
Осенью листья меняют цвет и опадают.
Puedes escoger cualquier color que te guste.
Ты можешь выбрать любой цвет, который тебе нравится.
A mí también me gusta este color.
Мне тоже нравится этот цвет.
Me gusta el color rojo.
Мне нравится красный цвет.
Me gusta el color azul.
Мне нравится синий цвет.
Me gusta el color azul.
Я люблю синий цвет.
Me gusta el color verde.
Мне нравится зелёный цвет.
Me gusta el color amarillo.
Мне нравится жёлтый цвет.

Субтитры из фильмов

El cielo cambiando de color y viéndose como fuego. los productores, el programa, no pueden hacer eso.
Небо меняло цвета и было как будто в огне-- продюсеры, шоу они не могли такого сделать.
Nací en Irvine, California. Mi color favorito es el verde.
Так, мой любимый цвет - зелёный.
Adoro la combinación del color. -No es una combinación.
Мне нравятся цветные узоры.
La Sra. Lepic me puso ese mote por el color de mi pelo.
Это мадам Лепик так прозвала меня, из-за цвета моих волос.
Sin color, sin chispa.
Бесцветные, никакого блеска.
Los jóvenes embarcados en las barcazas durante largo tiempo tienen el cuello bronceado y los ojos del color del viento los marineros se los robaron.
Девушки сидят на берегу, Я бы хотел причалить к ним И вместе плыть навстречу ветрам. Плыть среди холмов и равнин И говорить им такие слова.
Sus padres, una china y un indio, no quisieron reconocerlos porque no tenían su mismo color. Señoras y señores.
Их родителей - китаянку и индийца - вы не смогли бы различить, потому что они были одного и того же цвета.
Debe aprobarlo ahora por ese nuevo proceso de color.
Нужно твое одобрение этих новых цветных рисунков.
Sus rasgos cambian, su constitución, incluso el color del pelo.
Изменяются особенности лица. Даже цвет волос. Но я узнаю своего ребенка.
Nunca había visto cabellos de ese color.
Никогда не видела волос такого цвета.
No, que no tenga ningún color. Ninguno.
Нет, зачем его делать какого-то цвета?
Es el caballo de diferente color del que han oído hablar.
Это разноцветная лошадь, если ты об этом.
Éste era un lugar real y a todo color.
Нет. тетя Эм, это правда, настоящая, истинная правда.
Podrían ser, oh, sólo masas de color. O podrían ser formas de nubes o grandes panoramas. o sombras vagas u objetos geométricos flotando en el espacio.
Возможно, это будет множество красок, стаи облаков или крупные ландшафты, неясные очертания, или геометрические формы, парящие в воздухе.

Из журналистики

Dijo algo sobre cómo en Estados Unidos se discrimina a la gente de color, y exigió al policía, que era blanco, su nombre e identificación.
Он сказал что-то о том, как в Америке выделяют черных мужчин, и попросил полицейского, который был белым, показать его служебное удостоверение.
Crowley nunca mencionó el color de la piel de Gates.
Вот именно, потому что он - важная персона, он может привлечь национальное внимание к серьезной проблеме.
Por ejemplo, el simple cambio del color de los tejados en los climas cálidos para que reflejen la luz del sol o la plantación de árboles en torno a las casas pueden propiciar importantes ahorros de la energía usada para el aire acondicionado.
Например, просто изменение цвета крыш с целью улучшения светоотражающих свойств в регионах с теплым климатом или высадка деревьев вокруг домов могут привести к значительному снижению энергозатрат на кондиционирование воздуха.
Los estadounidenses saben que, dentro de no mucho tiempo, los blancos serán solo otra minoría y la gente de color estará cada vez más en posiciones de poder.
Американцы знают, что в недалеком будущем, белые будут только другим национальным меньшинством, и цветные люди будет все больше в позиции власти.
Las conductoras tanto del camión como del auto de lujo color plata metálico eran mujeres de 45 años, pero ahí terminaban todas las similitudes entre ellas: la primera era una campesina y la segunda, esposa de un empresario acaudalado.
И водитель трактора и водитель роскошной машины серебристого цвета были 45-и летними женщинами, но на этом сходство между ними заканчивалось: первая была крестьянкой, вторая - женой богатого бизнесмена.
Sin embargo, el panorama no es precisamente -como era de esperar- de color de rosa en toda esa región.
Впрочем, картина далека не везде такая радужная, что неудивительно.
Los miembros de una familia pueden compartir muchas características físicas, como la estatura, el color de la piel o del cabello.
Члены семьи обладают сходством относительно роста, оттенка кожи и цвета волос.
La herencia de algunas características, incluido el color de los ojos, es sencilla.
Наследственность некоторых характеристик, как, например, цвет глаз, проста.
De ahora en adelante, las cuestiones del color de piel, la forma de los ojos o el género ya no jugarán un papel decisivo para que un candidato llegue a un cargo alto, o incluso al más alto.
Отныне вопросы, касающиеся цвета кожи, разреза глаз или половой принадлежности, уже не будут играть решающую роль при определении успеха кандидата на высокий, или даже высочайший, пост.
Esta es la visión de la identidad nacional -una que trasciende raza, color, origen y religión- que está en disputa.
Именно эта точка зрения на национальную самобытность - выходящая за рамки расы, цвета кожи, происхождения и вероисповедания - сейчас и оспаривается.
Pero fue Madiba -el nombre tribal con el que los sudafricanos de toda casta y color hoy se refieren a él afectuosamente- quien marcó la diferencia crucial.
Но все же именно Мадиба - имя, которым его называли в племени и которым южноафриканцы любой касты и цвета кожи сейчас нежно его называют - произвел значительные перемены.
Pero aun así se ven mejor que las de cualquier estrategia político-económica alternativa. y ciertamente mejor que lo que puedan ofrecer los aspirantes a comandantes con uniforme de color caqui.
Но все же они выше, чем шансы любой альтернативной политико-экономической стратегии, и, тем более, лучше любых предложений облаченных в хаки потенциальных командантес.
Una proporción escandalosa de ellos acaba pasando un tiempo en la cárcel, en particular en el caso de los niños pobres de color.
Шокирующая доля детей заканчивает отбыванием срока в тюрьме - особенно это касается небелых детей из бедных семей.
Por ejemplo, algunas familias blancas se han opuesto a la financiación pública de la educación, porque creen que el dinero de sus impuestos va destinado desproporcionadamente a ayudar a los estudiantes más pobres y de color.
Например, некоторые белые семьи выступают против государственного финансирования образования, потому что уверены, что их налоговые деньги пойдут в непропорционально больших количествах на помощь бедным небелым студентам.

Возможно, вы искали...