color | valor | alcor | colar

calor испанский

жар, тепло, теплота

Значение calor значение

Что в испанском языке означает calor?

calor

Física.| Forma de energía causada por la vibración rápida de las moléculas que componen un material. La transferencia de calor entre dos cuerpos que están comunicados por paredes no adiabáticas continua mientras exista una diferencia de temperatura entre los mismos. Termodinámica.| Energía térmica. Temperatura climática alta. Sensación provocada por una alta temperatura.

Перевод calor перевод

Как перевести с испанского calor?

Примеры calor примеры

Как в испанском употребляется calor?

Простые фразы

Hoy hace mucho calor.
Сегодня очень жарко.
Hoy no hace calor especialmente.
Сегодня не особенно жарко.
Estaba acostumbrado al calor.
Я был привычен к жаре.
Mi madre odia el calor del verano.
Моя мать ненавидит летнюю жару.
Va haciendo más calor día a día.
С каждым днём становится всё жарче.
Hoy hace calor.
Жарко сегодня.
Hoy hace un calor horrible.
Сегодня ужасно жарко.
Ayer hacía calor.
Вчера было жарко.
Hace calor hoy.
Сегодня жарко.
Mañana va a hacer calor.
Завтра будет жарко.
Hoy no hace demasiado calor.
Сегодня не особенно жарко.
En el verano hace mucho calor en el sur de España.
Летом на юге Испании очень жарко.
Hace calor.
Жарко.
Cada día hace más calor.
С каждым днём становится всё жарче.

Субтитры из фильмов

Así que a regañadientes se despegó del calor de la hogera, y partió por la nieve.
Итак, неохотно оторвавшись от огня, Он вышел на снег.
Hace calor, aquí.
Здесь душно и нечем дышать.
Era primavera en Alemania, y hacía calor.
В Германии была весна.
Con este calor, no necesitas chaqueta.
Тебе не нужен пиджак, и так жарко.
Con este calor, un sombrero de paja.
Соломенная шляпа то, что нужно в жару.
Hace calor esta noche.
Сегодня жарко.
Bueno, no sé exactamente dónde está. pero hacer un calor del demonio.
Ну, точно не знаю, где она именно, Но там становится чертовски жарко.
No soportaban el calor.
Тут для них теперь слишком жарко.
Entonces vete a pasar calor, y no me refiero a California.
Тогда окажешься в теплом местечке, но только не в Калифорнии.
Soy Sirki y necesito tu calor y tu belleza. más de lo que podría necesitarlos cualquier otro hombre. Digo tu nombre una y otra vez. hasta que la música corre por mi alma.
Я произношу Ваше имя снова и снова, и музыка проходит сквозь мою душу.
Si hace calor, estás ahí.
Тепло, ты здесь.
Quizás sea el calor.
Может быть это жара?
Hace demasiado calor vas a venir.
Жарко ты придёшь.
Todavía un mes con este calor.
Ещё месяц жары.

Из журналистики

En un tiempo de mentiras oficiales, la energía investigadora saludable debería arrojar luz, no sólo generar calor.
Во время официальной лжи, здоровая исследовательская энергия должна проливать свет, а не вырабатывать жар.
Los agricultores elegirán plantas que sobrevivan al calor.
Фермеры выберут культуры, которые будут выживать при жаре.
Una superficie sin hielo absorbe más calor del sol que una cubierta con nieve o hielo.
Свободная ото льда поверхность впитывает больше тепла от солнца, чем когда она покрыта снегом и льдом.
Gracias a una combinación de calor intenso y lluvias sahelianas periódicas, Madi produce siempre un algodón limpio y de primera calidad en las suaves colinas que rodean su complejo agrícola cercado.
Благодаря сочетанию сильной жары и периодических сахельских дождей, Мади выращивает чистый высококачественный хлопок на пологих холмах, окружающих его обнесенное стеной жилище.
El político devenido cineasta pierde el sueño por un aumento pronosticado de las muertes vinculadas al calor.
Бывший политик, занявшийся производством фильмов, теряет сон из-за количества предсказанных смертей в результате повышения температуры.
El mejor estudio demuestra que, para 2050, el calor se habrá cobrado 400.000 vidas más, pero que 1,8 millones de personas menos morirán por culpa del frío.
Как следует из самого тщательного исследования, к 2050 году из-за жары погибнет на 400000 человек больше, однако от холода погибнет на 1,8 миллиона меньше.
Después de un mes de dura lucha en el calor del verano, Nasiriya fue capturada en julio de 1915.
После месяца жестокой борьбы в летнюю жару в июле 1915 г. Насирия была захвачена.
Aseguraría que los países más ricos paguen más, eliminando gran parte del calor político del debate.
Это было бы гарантией того, что более богатые страны будут платить больше, устранив большую часть накала политических страстей из споров.
Cuando la bañera nacional tiene agujeros y otros se benefician de su calor, esa operación carece de atractivo.
Если в этой ванне оказываются дыры, и другие пользуются тёплой водичкой, всё предприятие теряет свою привлекательность.
Italia ha soportado una campaña electoral triste y degradante, que ha generado mucho calor pero poca luz.
Италия пережила удручающую и лишающую иллюзий избирательную кампанию - компанию, создавшую много шума, но имевшую мало толка.
La Tierra se calentará más en las próximas décadas, lo que traerá incendios mayores y más frecuentes, deslaves, ondas de calor, sequías y huracanes poderosos.
Аналогично, мы также наблюдаем возникновение и распространение новых заболеваний, таких как СПИД, атипичная пневмония и птичий грипп.
Mientras tanto, el aumento de las temperaturas incrementa la probabilidad de plagas y enfermedades en los cultivos, poniendo en peligro la productividad agrícola y sometiendo a la población a olas de calor cada vez más frecuentes.
Между тем, повышение температуры увеличивает вероятность вредителей и болезней сельскохозяйственных культур, ставя под угрозу сельскохозяйственную продуктивность и подвергая население все более частым периодам сильной жары.
Se están creando otras variedades de arroz que pueden resistir la sequía, el calor, el frío y problemas del suelo, como la contaminación salina.
Разрабатываются и другие сорта риса, способные переносить засуху, жару, холод и проблемы с почвой, например, высокий уровень засоления.
COPENHAGUE - El calentamiento global implicará que más gente muera como consecuencia del calor.
КОПЕНГАГЕН. Глобальное потепление означает, что большее количество людей будет умирать от жары.

Возможно, вы искали...