defensor испанский

защитник

Значение defensor значение

Что в испанском языке означает defensor?

defensor

En ciertos deportes de conjunto, cada uno de los jugadores que forman la línea defensiva.

Перевод defensor перевод

Как перевести с испанского defensor?

Примеры defensor примеры

Как в испанском употребляется defensor?

Простые фразы

Mahatma Gandhi, el defensor de la no-violencia, nació en 1869.
Махатма Ганди, сторонник отказа от применения насилия, родился в 1869 году.

Субтитры из фильмов

Mientras Ricardo esté en tierras extranjeras los normandos debemos preservar el reino dándole nuestro apoyo al Príncipe Juan único defensor del espíritu normando.
В то время, как Ричард увлекся путешествиями по дальним странам, мы, как норманны, должны охранять королевство и оказать помощь принцу Джону, единственному защитнику норманнского духа.
Recordamos al abogado defensor que está cuestionando la integridad del tribunal.
Мы напоминаем представителю защиты, что его замечания оскорбляют суд!
El abogado defensor debería haberle declarado culpable.
У него общественный адвокат. Ему следовало бы признать вину, это могло спасти ему жизнь.
Defensor de Estalingrado.
Защитник Сталинграда.
En cualquier caso, esto significa que si, en 48 horas, le digo que no, tampoco aceptaré ser su defensor.
В любом случае, соглашусь ли я или через 48 часов скажу вам нет это с обязательством, что я не буду её защитником.
Y yo la maté a ella porque usted me dio el valor al aceptar actuar como mi defensor.
И если я избавился от неё это только потому, что вы придали мне храбрости согласившись защищать меня.
Fred es el mejor abogado defensor del país.
Фред лучший адвокат в нашей стране.
El abogado defensor está en su derecho.
Защитник прав в отношении своей придирчивости.
Tal como ha comentado el abogado defensor este caso es irónico trágico e irónico.
Как заметила сторона защиты в этом деле присутствует большая доля иронии - жестокой иронии.
Duerma o vele, sé siempre mi defensor.
Во сне и бдении храни меня!
General Mireau, si es posible, quisiera ser nombrado defensor de los acusados.
Генерал Миро, я хотел бы выступить как адвокат осужденных.
Habría confesado el delito y me habría contratado a mí mismo como defensor.
Ваша честь, уважаемые господа присяжные, перед вами убийство в целях самозащиты.
Si el defensor se cae del ascensor.
Адвокат упадет с лестницы.
Sí, lo será pero hasta que acabe, seré el defensor.
Да, но пока оно не окончено, я все еще адвокат. И на карту поставлена жизнь клиента.

Из журналистики

Ha sido un vocero directo y franco de los derechos de las mujeres y un adalid de las preocupaciones medioambientales, así como un formidable defensor de la reducción de la deuda para las naciones más endeudadas.
Он открыто выступал в защиту прав женщин и боролся за охрану окружающей среды, он был грозным оппонентом в споре с теми, кто выступал против списания внешнего долга для наиболее обремененных им стран.
Los tribunales de Indonesia son más limpios mientras más alta sea su jerarquía, y el Presidente de la Suprema Corte es un firme defensor de la democracia y la libertad de prensa.
Суды Индонезии чище наверху, и глава Верховного Суда является стойким сторонником демократии и свободы прессы.
Además, es un defensor convencido de la no violencia, admirador del Dalai Lama, discípulo de Mahatma Gandhi y budista sincero.
Более того, он является сторонником ненасилия, почитателем Далай Ламы, последователем Махатмы Ганди и истинным буддистом.
En el mundo físico, los gobiernos ejercen prácticamente un monopolio en el uso de fuerza a gran escala, el defensor tiene un conocimiento íntimo del terreno y los ataques terminan como consecuencia del desgaste o del agotamiento.
В физическом мире правительства обладают практически полной монополией на крупномасштабное применение силы, обороняющийся обладает глубокими знаниями местности, а нападения прекращаются из-за нанесённых потерь или истощения.
Los agricultores están bien organizados políticamente y el Ministerio de Agricultura, Silvicultura y Pesca (MASP) ha sido un feroz defensor del proteccionismo agrícola.
Японские фермеры хорошо организованы политически, а Министерство сельского, лесного и рыбного хозяйства является ярым сторонником сельскохозяйственного протекционизма.
Los simpatizantes de Chávez lo glorifican como el defensor de los pobres, acosado por una elite egoísta y golpista.
Сторонники Чавеза прославляют его как защитника бедных, осаждаемого со всех сторон эгоистичной, замышляющей переворот элитой.
Bernard Kouchner, el nuevo ministro de Relaciones Exteriores de Francia, tiene una extensa y distinguida trayectoria como defensor de la intervención en países donde se abusa de los derechos humanos.
Бернар Кушнер - новый министр иностранных дел Франции - давно и широко известен как сторонник интервенций в страны, где нарушаются права человека.
Hace más o menos dos décadas, había un Defensor del pueblo y un Tribunal administrativo del Banco Mundial para tratar las denuncias internas del personal.
Около двух десятилетий назад, для решения внутренних жалоб сотрудников, существовали Омбудсмен и Административный Трибунал Всемирного Банка.
Un defensor de la supresión de las ideas del nazismo podría argumentar que ya se han llevado a la práctica y han fracasado -de la manera más horrenda que se pueda imaginar- en su afán de producir una sociedad mejor.
Сторонник подавления нацистских идей может утверждать, что они уже были опробованы в прошлом и была доказана (самым ужасным из вообразимых способов) их неспособность привести к образованию лучшего общества.
Por ende, Khamenei puede presentarse a sí mismo como un defensor del clero, lo cual, dadas las dudas generalizadas sobre sus credenciales clericales desde que asumió el poder hace 21 años, mejora su posición.
Так Хаменеи может позиционировать себя как защитника духовенства, которое, при широко распространённых сомнениях в его духовных полномочиях с тех пор, как он принял власть 21 год назад, может усилить его позиции.
Lo que está ocurriendo en esa región es un choque dentro de una civilización; permitir al EI presentarlo como un conflicto entre civilizaciones -y a él mismo como el verdadero defensor del islam- sería un grave error estratégico.
То, что происходит в регионе, это столкновение внутри цивилизации; если дать возможность ИГ представить его как конфликт между цивилизациями - и самого себя, как истинного защитника ислама - было бы серьезной стратегической ошибкой.
El Japón moderno ha sido un firme defensor del sistema de posguerra liderado por Estados Unidos, y también resultó transformado por él.
Современная Япония, стойкий приверженец послевоенной системы США, также преобразована этим процессом.
Por su parte, muchos miembros demócratas del Congreso de los EE.UU. forman parte también del bando defensor de los combustibles fósiles.
К тому же, многие демократические члены Конгресса США также являются сторонниками ископаемого топлива.
Finlandia, un defensor acérrimo de las políticas firmes de austeridad, está en rojo en la primera mitad del año.
Финляндия, убежденный сторонник твердой политики жесткой экономии, в первой половине года оказалась в минусе.

Возможно, вы искали...