покровитель русский

Перевод покровитель по-испански

Как перевести на испанский покровитель?

покровитель русский » испанский

protector guardián defensor custodio

Примеры покровитель по-испански в примерах

Как перевести на испанский покровитель?

Субтитры из фильмов

Идиот. Если бы у меня был покровитель, я бы не обратилась к тебе.
Idiota. si tuviera patrón, no habría acudido a usted.
Это было бы хорошо но господин Фурусава покровитель твоей сестры.
Eso podría estar bien. Pero el Sr. Furusawa es el patrón de su hermana.
Да, он мой покровитель.
Sí, mi patrón.
У меня есть сильный покровитель. Ну-ка выйди сюда.
Resulta que tengo un protector muy duro.
Сейчас у тебя есть положение, так пойди к сеньору Эспехо, скажи ему, что я твой покровитель.
Ahora tienes un empleo, ropa. Ve a ver al señor Espejo, dile que soy tu patrón.
Дон Насио мой покровитель!
Don Nacio es mi patrón.
Святой Кристофер - покровитель путешественников.
San Cristóbal es el patrón de los viajeros.
Святой Николай - покровитель учёных и детей. Интересное сочетание, правда?
San Nicolas es el santo patrono de esta iglesia y de los escolares y los niños.
Мой ценнейший пассажир - святой Марк. Покровитель Балиана.
Mi pasajero más importante es San Marcos, santo patrón de Balian.
Его королевский покровитель был свергнут, а сам он был отлучен от лютеранской церкви за свою бескомпромиссную независимость в вопросах веры.
Su mecenas real fue depuesto y Kepler fue excomulgado por su independencia inflexible en materia de fe.
Отныне я твой покровитель.
En adelante seré como un padre para usted.
Всего минуту назад я был отчаявшимся мальчишкой прозябавшим в дыре..и вдруг оказался здесь в Вене, городе музыкантов где сам император Иосиф, покровитель музыки.
En un momento, era un niño frustrado en un pueblo desconocido, y de inmediato estaba aquí en Viena, la ciudad de los músicos y del Emperador José, el rey musical.
Господь наш покровитель.
Le ayudó a Gilligan a salir de la isla.
Он еще покровитель моей матери.
También es el protector de mi madre.

Из журналистики

Теперь даже его давний покровитель, Соединенные Штаты, похоже, отказались от него.
Ahora, también su protector de muchos años, los Estados Unidos, parecen estarlo abandonando.

Возможно, вы искали...