acortar испанский

сокращать, сокраща́ть, сократить

Значение acortar значение

Что в испанском языке означает acortar?

acortar

Hacer más corto. Disminuir en longitud, extensión, duración, tiempo o cantidad. En particular, hacer más corto (menos largo) un camino; encontrar una ruta que tome menos tiempo recorrer.

Перевод acortar перевод

Как перевести с испанского acortar?

Примеры acortar примеры

Как в испанском употребляется acortar?

Субтитры из фильмов

Podríamos traer testigos con opiniones opuestas. pero deseamos acortar este juicio en vez de alargarlo.
Мы можем привести сотни свидетелей с противоположным мнением. Однако мы стремимся сократить слушание. А не растягивать его.
Es mucho pedirle acortar tanta distancia.
Он и так сделал всё, что мог.
Pero para acortar, lo llamaremos Gus.
Но для краткости будем называть тебя Гас.
Deberé acortar las mangas.
Запросто. Нужно укоротить рукава.
Mamá, el día empieza a acortar.
Мама, дни становятся короче.
Así no tendrás que acortar las mangas.
Тогда тебе не надо будет даже укорачивать рукава.
Y voy a ayudar a acortar un poco más!
И я помогу уравнять их еще.
Cuando arranqué, mi intención era despejar la carretera, y tal vez acortar la tardanza de Haydée.
Когда я отъехал, я собирался лишь уступить дорогу и, немножко, пресечь колебания Хайде.
Calcularon que podían cruzar en balsa y acortar el camino.
Они поняли, что смогут перебраться через нее на плоту, а потом запутать след.
Yo no hice nada para acortar su vida.
Я не мог оборвать его жизнь.
A los babuinos nunca se le ocurrió que podían acortar ese tiempo a cinco minutos si utilizaban un palo.
С бабуинами никогда не случалось такого, чтобы они сократили это время до пяти минут, используя палку.
SS para acortar.
Сокращенно СС.
Hasta traté de acortar su sentencia. No conseguí a nadie.
Даже пытался нанять адвоката, чтобы ему снизили срок.
Si quieres acercarte a él, quizás deberías tú acortar la brecha.
Ну, может тебе следует сделать первый шаг.

Из журналистики

La salida de Grecia podría acortar los plazos considerablemente.
Выход Греции может сократить эти сроки значительно.
Tampoco se puede acortar la duración del permiso de residencia simplemente porque el inmigrante reclame asistencia social.
Подобным же образом, срок действия вида на жительство не может быть сокращён только потому, что иммигрант просит предоставить ему социальную помощь.
Necesitamos con urgencia fármacos con mecanismos novedosos, no solo para tratar la TBC multirresistente, sino también para acortar el tiempo de tratamiento de la TBC sensible a los medicamentos.
Новые противотуберкулезные препараты с новыми механизмами действия крайне необходимы, не только для лечения лекарственно-устойчивого ТБ, но и для сокращения сроков лечения лекарственно-чувствительного ТБ.
Esta opción podría acortar marcadamente la lista de productos que tendrán que ser prohibidos en el acto.
Этот вариант может значительно сократить список продуктов, которые необходимо будет непосредственно запретить.
Además de acortar vidas, suponen una enorme carga económica para quienes las sufren, sus familias y sus comunidades, minando la productividad económica y aumentando los costes médicos.
Помимо того, что эти заболевания укорачивают миллионы жизней, НИЗ также имеют огромные экономические последствия для своих жертв, их семей и общин, потому что они подрывают экономическую продуктивность и увеличивают медицинские расходы.
Si el gobierno pudiera identificar qué es necesario para reestructurar la economía y ofrecer incentivos para trasladar recursos más rápidamente en esa dirección, un programa diseñado correctamente podría aliviar y acortar la recesión.
Если бы правительство могло определить, как нужно реструктуризировать экономику, и могло предложить стимулы для более быстрого перемещения ресурсов в этом направлении, то спланированная должным образом программа могла бы ослабить и сократить рецессию.
Debemos esforzarnos por acortar la lista de amenazas que afronta la Humanidad, pero para ello es necesario que todos nosotros participemos en un debate sobre lo que debemos hacer en primer lugar.
Мы должны постараться сократить список проблем, стоящих перед человечеством. Но это требует участия каждого из нас в дебатах о том, что надо делать в первую очередь.

Возможно, вы искали...