aportar испанский

присматривать, принести, предоставлять

Значение aportar значение

Что в испанском языке означает aportar?

aportar

Contribuir con insumos.

Перевод aportar перевод

Как перевести с испанского aportar?

Примеры aportar примеры

Как в испанском употребляется aportar?

Субтитры из фильмов

Yo podría aportar dinero a un hombre.
Я могу обеспечить деньги.
Puedes aportar a que sí.
Еще бы.
Sí, pero ellos tienen algo que me hace dudar si serán capaces de aportar la supervisión adecuada.
Да, но есть в них что-то такое, что заставляет сомневаться способны ли они присмотреть за ней должным образом.
Pero el amor va primero, nadie sabe cómo, pero así es. Escuche: soy un hombre de mundo, y puedo aportar mi casa y patrimonio.
Поверьте мне, ваша светлость, я деловой человек и люблю говорить на чистоту.
Dentro de mi casa debo aportar, con mi nombre a sus hijos.
Привести в мой дом чьих-то детей!
Podemos aportar testigos, empezando por el reverendo.
У нас есть доказательства, прежде всего, случаи в церкви. Нет!
Él eligió aportar su saber a la Flota Estelar en lugar de hacerlo en la Academia de Ciencias de Vulcano.
Он решил посвятить свои знания Звездному флоту вместо Академии наук Вулкана.
Creo, por mi parte, que esta actitud casi religiosa, casi mística. sólo puede aportar prejuicios a las afirmaciones racionales. que la lingüística se ha asegurado tan difícilmente desde Saussure.
Со своей стороны я считаю что такое отношение квази-религиозно, почти мистично, и способно лишь создавать предвзятое мнение о рациональных неоспоримых фактах установленных языкознанием - - большими трудами - Соссюром.
Podría aportar mejoras incalculables a la medicina, estoy seguro.
Жаль, что нельзя ему поработать в больнице. Уверен, это сильно бы продвинуло нашу медицину.
Ella no tiene mucho que aportar, pero tiene una máquina de coser. y quizás me haga un nuevo vestido, o algo.
У нее ничего нет, кроме швейной машинки. Может, сошьем мне что-нибудь новенькое.
Orgulloso del programa, orgulloso de lo que, modestamente, he podido aportar, y. orgulloso de vosotros.
Горжусь своим скромным вкладом в нее и. горжусь вами.
Tal vez pueda aportar algo.
Вон. - Но я мог бы внести свой вклад.
Para mantener el control creativo, Francis debió aportar más dinero.
Чтобы не утратить контроль за творческой стороной, Фрэнсис сам искал деньги.
El FBI intervino después de las tres primeras muertes porque las autoridades locales no pudieron aportar ninguna prueba.
Да, ФБР ввязалось после первых трех смертей, когда местные власти не сумели найти никаких улик.

Из журналистики

El contribuyente ha tenido que aportar miles de millones y ha dado miles de millones más en garantías, y lo más probable es que el momento de pagar la factura llegue en el futuro.
Но ясно то, что существующая и будущая цена стратегии Обамы очень высока и пока что не достигла своей конечной цели возобновления ссудной деятельности.
La IED puede aportar una variedad de beneficios, pero también puede traer aparejados costos.
Прямые иностранные инвестиции приносят много положительных результатов, но с ними связанны и определенные затраты.
No obstante, sí que representa un claro compromiso por parte de la UE de prestar su apoyo político y económico a la transición y reforma en dichos países, proceso que debe aportar prosperidad y estabilidad a toda la región.
Тем не менее, она является явным обязательством ЕС оказать политическую и экономическую поддержку во время их переходного периода, а также их реформам - процессу, который должен принести процветание и стабильность всему региону.
Nadie cree que ese armado será ajeno al gobierno. Ni que él se abstendrá de aportar su experiencia en la toma de decisiones de su mujer.
Нестор Киршнер не шутит по этому поводу.
Las sumas que habían de aportar las instituciones financieras internacionales eran tan cuantiosos, que empezó a resultar posible que quienes especulaban con divisas previeran circunstancias en las que no fuera posible prestar ayuda.
Суммы, требующиеся от международных финансовых институтов, достигли таких огромных размеров, что у лиц, занимающихся валютными спекуляциями, появилась возможность предугадывать, при каких обстоятельствах стране не будет оказана финансовая помощь.
También podría aportar gran vitalidad al experimento democrático, acercándolo a la vida cotidiana de los musulmanes comunes y corrientes.
Оно могло бы также вдохнуть новую жизнь в демократический эксперимент, сблизив его с настроениями исламского населения.
Por desgracia, Cameron está mal preparado para aportar un argumento tan positivo.
Увы, Кэмерон совершенно не готов выступить с такой позитивной программой.
Los padres pueden aportar al fondo fiduciario de su hijo, el cual puede incrementarse libre de impuestos, y pueden escoger el destino del mismo entre varios tipos de inversiones.
Впоследствии родители могут делать взносы в трастовый фонд их ребенка, пользующийся налоговыми льготами, и могут самостоятельно принимать решения о том, как распределить средства фонда между различными инвестициями.
Por ejemplo, a pesar de perder la fe en el Fondo Monetario Internacional después de la crisis financiera de la región en 1997, acordaron aportar miles de millones al FMI después del reciente colapso financiero global.
Например, несмотря на потерянную веру в Международный валютный фонд после финансового кризиса в 1997 году, они согласились внести миллиарды долларов в Международный валютный фонд после недавнего глобального финансового краха.
Además de aportar los fondos para los salarios de los aprendices, los gobiernos deben supervisar los avances logrados para velar por que los aprendices adquieran conocimientos y experiencias valiosos.
Помимо обеспечения фондов заработной платы для обучающихся практикантов государство должно контролировать прогресс в обучении, таким образом гарантируя ценность получаемых ими знаний и опыта.
La reciente sensación en toda Europa de lo urgente que resulta poder hablar con una sola voz en materia de asuntos exteriores puede aportar la próxima brisa y la cohesión suficiente para mantener la empresa a flote.
Недавнее всеобщее осознание Европы необходимости говорить в один голос в вопросах внешней политики, может обеспечить следующий бриз и достаточно клея, чтобы удержать предприятие на плаву.
Conforme se comparten las enseñanzas y los éxitos de unos sirven de inspiración para otros, el efecto se torna exponencial, e incluso los países más pequeños demuestran que tienen mucho que aportar.
В то время как уроки становятся общими и успехи служат источником вдохновения для других, воздействие становится экспоненциальным. Даже самые маленькие страны демонстрируют, что они способны сделать значительный вклад.
Las grandes reducciones en la utilización de insecticidas disminuyen los costos para los cultivadores de variedades GM, además de aportar un importante beneficio ecológico y para la salud.
Значительное уменьшение использования инсектицидов снижает себестоимость для производителей генетически модифицированных сортов, обеспечивая здоровье и сохраняя экологию.
Los Estados Unidos se comprometerían también a aportar recursos para contribuir a la construcción de una sociedad y una economía modernas.
Одновременно США обязались бы предоставить ресурсы, необходимые для построения современной общественной структуры и экономики.

Возможно, вы искали...