actualmente испанский

теперь, сейчас, в настоящее время

Значение actualmente значение

Что в испанском языке означает actualmente?

actualmente

En el tiempo presente.

Перевод actualmente перевод

Как перевести с испанского actualmente?

Примеры actualmente примеры

Как в испанском употребляется actualmente?

Простые фразы

Actualmente ella está independizada económicamente de sus padres.
Сейчас она не зависит от своих родителей материально.
Actualmente hay 31 millones de estadounidenses que tienen una edad mayor a los sesenta y cinco.
В настоящее время есть 31 миллион жителей США, имеющих возраст старше 65 лет.
Aunque los programadores utilizan a diario el punto y coma, actualmente la mayoría de las personas usan el punto y coma sólo para los emoticones.
Хотя программисты и используют точку с запятой ежедневно, большинство людей в настоящее время используют её только для смайлов.
Los estudiantes actualmente tienen vacaciones.
У студентов сейчас каникулы.
La piedra Rosetta se encuentra actualmente expuesta en el Museo Británico.
Розеттский камень в настоящее время находится в Британском музее.
Mi primo, que es abogado, está actualmente en Francia.
Мой двоюродный брат, адвокат, сейчас во Франции.
Ella está actualmente en el hospital.
Она сейчас находится в больнице.
Actualmente ella vive en el extranjero.
В настоящее время она живёт за границей.
Actualmente está en Boston.
В настоящее время он в Бостоне.
Juan nació en Curitiba, pero actualmente vive en Londrina.
Хуан родился в Куритибе, но в настоящее время живёт в Лондрине.
Actualmente, la infraestructura del Internet es casi exclusivamente americana.
В настоящее время Интернет-инфраструктура практически полностью является американской.
Actualmente me estoy esforzando en ampliar mi vocabulario.
В настоящее время я работаю над увеличением моего словарного запаса.
Actualmente me estoy esforzando en ampliar mi vocabulario.
В настоящее время я прилагаю усилия для увеличения моего словарного запаса.
Actualmente, entregarle tu corazón a alguien puede significar la muerte.
В теперешнее время отдать своё сердце другому человеку может быть равносильно смерти.

Субтитры из фильмов

Actualmente, esta extraña insensibilidad se considera un síntoma de la histeria.
Сегодня это странное отсутствие чувствительности также относят к симптомам истерии.
En la Edad Media habrías tenido problemas con la iglesia. Actualmente es con la ley.
В Средневековье у вас были проблемы с церковью а теперь - с законом.
Actualmente retenemos a los desgraciados en un manicomio, o si es rico, en una clínica moderna.
Мы держим обделённую в психушке или если она богата - в современной клинике.
Actualmente, nosotros, como nación, estamos a punto de tocar el cielo.
В настоящий момент мы как нация, вскоре достанем до неба!
Actualmente, nosotros, como nación, estamos a punto de tocar el cielo.
В настоящий момент, мы, как нация, вскоре достанем до неба!
No fue un gran éxito y nadie la ejecuta actualmente. pero estoy seguro que ustedes reconocerán la música de la suite cuando la escuchen.
Сам балет не имел успеха, и сейчас мало кто его исполняет, но я уверен, вы узнаете музыку этой сюиты, когда её услышите.
A los alumnos pilotos de la película que combaten actualmente en el extranjero.
Также посвящается курсантам, принимавшим участие в съемках, которые сейчас участвуют в боевых действиях за границей.
Actualmente,joven, no soy más que un timador de poca monta.
В настоящее время, молодой человек, я не что иное, как мелкий воришка.
Actualmente, Brighton es una soleada y alegre ciudad de la costa de Sussex, exactamente a una hora de Londres.
Брайтон сегодня оживленный, дружелюбный приморский город в графстве Суссекс, ровно в часе езды от Лондона.
Bueno, yo, Fenella Maclean, resido actualmente en el palacio Neroni de Venecia, Que es una famosa ciudad de Italia.
Ну, я, Фенелла Маклин, в настоящее время проживающая во Дворце Нерона в Венеции, который является знаменитым городом Италии.
Ocupación anterior: soldado en Dunquerque. Actualmente, maestro de escuela.
Бывший военнослужащий, сейчас - школьный учитель.
Los otros están actualmente en un hospital para subnormales. Ese negocio lo organizó Harry Lime.
Вот рэкет, который организовал Гарри Лайм.
Ayudas económicas a marinos actualmente por valor de millones de dólares.
Денежные пособия для моряков сейчас исчисляются миллионами.
Bueno, la verdad es que no vivo en ningún sitio actualmente.
Ну я. Вообще-то я сейчас нигде конкретно не живу.

Из журналистики

Actualmente los humanos estamos pescando, cazando, talando y sembrando cultivos de manera tan agresiva en todas partes del mundo, que literalmente estamos expulsando a otras especies del planeta.
Мы, люди, сейчас настолько агрессивно ловим рыбу, охотимся, вырубаем леса и засеваем земли во всех частях мира, что мы буквально преследуем другие виды на планете.
SEÚL -: La de quién sería el próximo Presidente del país, si se celebraran las elecciones mañana, en lugar de en diciembre de 2012, es como una pregunta tópica en Corea del Sur actualmente.
СЕУЛ.
La incorporación del renminbi a la canasta, que actualmente incluye el dólar estadounidense, el euro, la libra esterlina y el yen japonés, favorecería el prestigio de China.
Добавление женьминьби к корзине, которая в настоящее время включает доллар США, евро, британский фунт и японскую иену, повысило бы престиж Китая.
Sin embargo, en el caso de Cachemira, el conflicto asimétrico que actualmente llevan a cabo intermediarios y grupos terroristas podría no degradarse hasta una guerra total precisamente porque India y Pakistán tienen disuasión nuclear mutua.
Однако в случае с Кашмиром асимметричный конфликт с участием других государств и террористических группировок может и не перерасти в полномасштабную войну, так как у Индии и Пакистана есть взаимосдерживающее ядерное оружие.
Segundo, deben convencer a Pakistán de empezar a oponerse activamente a los talibanes afganos y negarles el refugio y el respaldo que actualmente reciben en Pakistán.
Во-вторых, они должны убедить Пакистан начать активное противодействие афганским талибам и отказать им в безопасном убежище и поддержке, которые они сейчас получают в Пакистане.
La ley afecta actualmente sólo a la minoría chiíta, pero podría influir sobre otra legislación pendiente que restringiría también los derechos de las mujeres no chiítas.
В настоящее время он распространяется только на представителей шиитского меньшинства, но угрожает оказать влияние и на те законы, находящиеся на рассмотрении, которые могут ограничить права и остальных женщин.
Los EU, actualmente aliados de Polonia en la OTAN, dieron a conocer de antemano todos los detalles del ataque.
Все детали атаки были заранее предоставлены Соединенными Штатами, ныне союзниками Польши.
Más bien, los líderes francés y alemán están respondiendo al hecho de que el orden europeo que está surgiendo actualmente es cada vez más difícil de predecir.
Наоборот, руководители Франции и Германии сейчас более серьезно реагируют на непредсказуемость развития нового европейского порядка.
Pero, a diferencia de lo que ocurría hace tres decenios, cuando los japoneses consideraban a China uno de los países más favorecidos, actualmente la opinión pública en los dos países registra sentimientos más negativos que positivos.
Оба правительства, несомненно, используют визит Ху для празднования годовщины посредством новых программ, направленных на укрепление двустороннего понимания и дружбы.
Actualmente, China se ha convertido en un país de ingreso medio-alto y se prevé que para 2020 sea un país de ingreso alto.
Сегодня Китай стал страной с уровнем дохода выше среднего и движется к тому, чтобы стать страной с высоким уровнем доходов к 2020 году.
Las plantas de carbón generan actualmente más de la mitad del suministro de electricidad de los Estados Unidos.
Угольные заводы в настоящее время обеспечивают больше половины электроснабжения Америки.
Pero actualmente los recursos que salen de África van destinados a los acreedores y no al revés.
Но сегодня средства утекают из Африки кредиторам, а не наоборот.
En efecto, actualmente el Secretario General tiene gran legitimidad diplomática e incluso mayor visibilidad en los medios de comunicación pero menos poder político que lo que sugieren los términos de la Carta de las Naciones Unidas.
Действительно, сегодня Генеральный секретарь обладает огромной дипломатической легитимностью, привлекает еще больше внимания со стороны средств массовой информации, но имеет меньше политической власти, чем предполагает Хартия ООН.
Euratom también está contribuyendo con un crédito de 585 millones de dólares para financiar las reparaciones en las plantas nucleares que actualmente funcionan en Ucrania.
Евроатом также предоставляет помощь в виде кредита 585 миллионов долларов на финансирование ремонта действующих ядерных электростанций Украины.

Возможно, вы искали...