confesión испанский

исповедь, признание, вероисповедание

Значение confesión значение

Что в испанском языке означает confesión?

confesión

Acción o efecto de confesar o de confesarse. Revelación que hace una persona sobre lo que sabe, ya sea de forma espontánea o forzada. Religión.| Dícese del sacramento de la penitencia, en algunas religiones cristianas. Manifestación pública de la fe profesada. Derecho.| Declaración particular del inculpado o del litigante ante el juez, de manera formal.

Перевод confesión перевод

Как перевести с испанского confesión?

Примеры confesión примеры

Как в испанском употребляется confesión?

Простые фразы

La venganza es una confesión de dolor.
Месть - исповедь боли.

Субтитры из фильмов

Bien. -Le sacaré la confesión en media hora.
Я через полчаса выбью из него признание.
Antes de morir, Majestad, me gustaría hacer. una última confesión.
Перед тем как я умру, сир, я хочу сделать последнее признание.
Me ha dado grandes propinas. y, bueno tengo que hacerle una confesión.
Щедрые чаевые и все такое и теперь я не могу уехать, не решив один вопрос.
Monsieur La Valle, Tengo que hacerle una confesión.
Месье Ла Валль, я должна сделать признание.
Madge, Horace tiene una pequeña confesión que hacer.
Мадж, Хорас должен кое в чем признаться.
Es toda una confesión.
Хорошее признание.
Le estoy ahorrando la confesión, Sr. Cullis.
Пусть живет и пишет признание.
Voy a dictarle la confesión para que Ud. la firme.
Сейчас я продиктую официальную запись Вашего признания,которую Вы должны будете подписать.
Tengo que hacerle una confesión terrible.
Это ужасно, ужасно, что я вам сейчас скажу.
Es como si Rainbow hubiera firmado una confesión antes de ahorcarse.
Все равно, что Радуга оставил признание перед тем, как повесился.
Estimado Keyes me imagino que dirás que esto es una confesión cuando lo oigas.
Дорогой Киз,...думаю, ты назовёшь это исповедью.
Bueno, no me gusta la palabra confesión.
Но мне не нравится это слово.
A la derecha verán una maqueta del famoso potro, el instrumento de tortura con el que se estiraba a los presos, incluso a veces sacando las extremidades de sus glenas, en un intento de sacarles una confesión, verdadera o falsa.
Справа мы видим знаменитый. пыточный инструмент. Желая получить признание, палач вздергивал человека на дыбу и ждал, пока кости несчастного выскочат из суставов.
Yo no tengo nada que decir, porque no sé nada. y lo poco que sé, lo he oído en confesión, y esos secretos deben morir conmigo, es nuestra disciplina.
Есть лишь одна проблема. - Какая же? Лично мне нечего сказать, поскольку я не знаю ничего, кроме того, что я узнал на исповеди.

Из журналистики

Sin embargo, es poco probable que su confesión pública y sus disculpas pongan fin al asunto.
Однако публичное признание и извинения последнего едва ли положат конец этому делу.
Realista hasta la médula, Putin reconoce el estatus distinto de Rusia, pero el hacerlo no equivale a una confesión de debilidad.
Реалист до мозга костей - Путин признает изменившийся статус России. Однако признание этого факта с его стороны не означает признание слабости России.
Una confesión tiene las características de una iglesia, en la que se nace, pero los individuos se adhieren a ella voluntariamente, y acepta el derecho de otras confesiones a existir.
Секта имеет все характеристики церкви, к которой люди принадлежат по рождению, однако люди вступают в нее добровольно, и она признает право на существование других сект.

Возможно, вы искали...