consciente испанский

сознательный, сознающий

Значение consciente значение

Что в испанском языке означает consciente?

consciente

Con conocimiento o noción de lo que hace. Que percibe el entorno que lo rodea, que reacciona frente a los estímulos. Con conocimiento de las consecuencias que puede tener lo que se hace.

Перевод consciente перевод

Как перевести с испанского consciente?

Примеры consciente примеры

Как в испанском употребляется consciente?

Простые фразы

Ella no está consciente de su pecado.
Она не сознаёт своего греха.
Yo no era consciente de lo que estaba haciendo en realidad.
Я не осознавал, что на самом деле делаю.
Sé que crees que has entendido lo que pensabas que dije, pero no estoy seguro de si eres consciente de que lo que has oído no es lo que quería decir.
Знаю, ты думаешь, что понял то, что я, по-твоему мнению, говорил, но я не уверен, понимаешь ли ты, что услышанное тобой не то, что я хотел сказать.
Estoy consciente del peligro.
Я осознаю опасность.
Él era consciente de su error.
Он осознавал свою ошибку.
Un sueño lúcido es cualquier sueño en que uno es consciente de que está soñando.
Осознанное сновидение - это такое сновидение, во время которого понимаешь, что спишь.

Субтитры из фильмов

Si estuviera consciente no podría soportar el dolor.
Труднее переносить боль в сознании.
Estaba tan oscuro que no las vi hasta que las atropellé y ni siquiera entonces era consciente de lo que había hecho.
Было так темно, Я не видела ничего ни до ни после, и не поняла, что случилось.
No es consciente de su presencia solo puede ver lo invisible.
Она видит только невидимое.
Es sólo que la gente que vive en estos parajes, es consciente de ellos.
Это потому, что люди которые живут здесь поблизости, странно их осознают.
Él es un buen hombre. Consciente y exitoso.
Он приятный, здравомыслящий стабильный, честный, успешный.
No es consciente del peligro.
Она не понимает, насколько это опасно.
Soy muy consciente de ello.
Я очень хорошо понимаю.
Y fue con el corazón afligido que Nicola le dio buenos deseos a Mara. porque él es consciente de cómo son las cosas.
Никола слишком беден, чтобы жениться на Маре.
Anoche estuvo consciente dos minutos y unos pocos segundos esta mañana.
Он на 2 минуты пришёл в сознание прошлой ночью, и на несколько секунд - этим утром.
No sé si eres consciente de lo que estás haciendo.
Не знаю, правильно ли ты оцениваешь то, что ты делаешь.
Claro, soy consciente de su posición.
Я понимаю вас, сэр. Я знаю ваши обстоятельства.
Estaba muy consciente.
Я был в полном сознании.
Soy absolutamente consciente de los rumores que corren desde hace diez días sobre un accidente aéreo en las costas de Sicilia.
Я полностью в курсе тех слухов, которые начались после крушения корабля у берегов Сицилии десять дней назад.
El general lo quiere consciente.
Так хочет генерал.

Из журналистики

Gates, profundamente consciente de ellas y, de hecho, un especialista de la terrible historia de las relaciones raciales en su país, supuso instintivamente que era víctima del prejuicio.
В этом случае их невозможно разделить.
Por sus palabras parece ser que era igualmente consciente de no estar recibiendo el respeto debido a un distinguido profesor de Harvard y estrella de los medios.
Гейтс, глубоко знающий человек, безусловно специалист в области ужасной истории расовых отношений в своей стране, инстинктивно предположил, что он был жертвой предубеждения.
En la opinión de Mill se justifica detenerlo solamente para asegurarse de que está consciente del peligro.
По мнению Мила, мыдолжны остановить его только для того, чтобы удостовериться, что он знает об опасности.
Sin embargo, para poder tener miedo a un nivel consciente es necesario contar con un cerebro lo suficientemente complejo, uno que esté consciente de sus propias actividades.
Но для того, чтобы испугаться сознательно необходимо иметь достаточно сложный тип мозга, который сам осознает свою деятельность.
Sin embargo, para poder tener miedo a un nivel consciente es necesario contar con un cerebro lo suficientemente complejo, uno que esté consciente de sus propias actividades.
Но для того, чтобы испугаться сознательно необходимо иметь достаточно сложный тип мозга, который сам осознает свою деятельность.
A fin de poder entender las sensaciones, tenemos que retroceder desde su expresión superficial en nuestra experiencia consciente para explorar con más detenimiento la manera en la que el cerebro trabaja cuando tenemos esas sensaciones.
Чтобы понять чувства, нам нужно отступить от их поверхностных выражений в наших переживаниях сознания и глубже исследовать, как работает мозг, когда у нас возникают такие переживания.
El recuerdo consciente de experiencias anteriores y las respuestas fisiológicas que de ellos se derivan, reflejan el funcionamiento de dos sistemas de memoria independientes que operan en paralelo.
Таким образом, сознательная память о прошлом опыте и извлеченная физиологическая реакция отражают работу двух раздельных систем памяти, которые действуют параллельно.
Al fin y al cabo, el sistema financiero no se desplomó del todo y el gobierno de Obama adoptó la decisión consciente de resucitar los bancos con subvenciones ocultas, en lugar de recapitalizarlos por decreto.
В конце концов, финансовая система не рухнула полностью, и администрация Обамы приняла осознанное решение восстановить банки с помощью скрытых субсидий, а не рекапитализировать их на обязательной основе.
Hay ciertos indicios de que Merkel está más consciente de esto que Schroeder.
Кое-что наводит на мысль, что Меркель осознает это лучше Шрёдера.
Consciente de esta debilidad, Rusia le ha ofrecido a Siria sus misiles más modernos S-300; pero no hay pruebas de que hayan llegado, y mucho menos de que hayan sido desplegados.
Помня об этой уязвимости, Россия предложила Сирии свои более современные ракеты С-300; но нет никаких доказательств того, что ракеты были доставлены, не говоря уже об их установке.
Berlusconi parece ser plenamente consciente de la dificultad de gobernar Italia.
Берлускони, похоже, целиком осознал, насколько трудно править Италией.
No obstante, si Shanghai va a surgir como líder en los mercados de la deuda soberana, China debe estar consciente de las deficiencias de los marcos legales en otros lugares, y debe diseñar una alternativa más eficiente y equitativa.
Но для того чтобы Шанхай стал лидером рынка кредитования государств, Китаю стоит понять недостатки юридических систем в других странах и предложить более эффективную и справедливую альтернативу.
Mientras tanto, la Reserva ha sido consciente de sus responsabilidades internacionales, pues ha tenido una participación constructiva mediante el aumento de liquidez en dólares en tiempos de extrema tensión financiera.
Между тем, ФРС осознавала свои международные обязательства, и играла конструктивную роль в международной политики за счет увеличения долларовой ликвидности в периоды крайнего финансового стресса.
Xi también debe ser consciente de que los hijos de la segunda generación de líderes de la República Popular enfrentan un considerable resentimiento por parte de la población, debido a su rápida acumulación de riqueza.
Си также должен знать, что дети второго поколения политических лидеров Народной Республики сталкиваются с народным негодованием в связи с тем, что они слишком быстро накапливают богатства.

Возможно, вы искали...