convenir испанский

соглашаться, подходить, договориться

Значение convenir значение

Что в испанском языке означает convenir?

convenir

Llegar a un acuerdo.

Перевод convenir перевод

Как перевести с испанского convenir?

Примеры convenir примеры

Как в испанском употребляется convenir?

Простые фразы

Esto te puede convenir.
Это может тебе пригодиться.

Субтитры из фильмов

Creo que me vas a convenir.
Похоже, вы тот кто мне нужен.
Iré a convenir.
Пойду спрошу.
Esto te puede convenir.
Это хорошо для тебя.
Aprenderán en el Cap. 23 que tener un par de minas cerca puede convenir para encelar a las otras.
Как мы узнаем из главы 23, для дружбы и ревности мы всегда найдем пару глупых телок. Но ими мы займемся позднее.
No es tiempo para convenir legalizaciones.
Сейчас не время, чтобы предлагать легализацию.
Alegraos, centrad vuestra mente en el cortejo y en las muestras de amor que allí puedan convenir.
Будь весел, мысли посвяти всецело ты сватовству и нежным проявленьям любви, какие нужными найдешь.
Te va a convenir cerrar el techo del auto.
Я бы закрыл верх. Дождь идёт.
No podríamos convenir en ninguna cosa. El nombre, la clase de música a tocar. O si de todos modos debería callarme.
Название, какую музыку нам играть, и должен ли я заткнуться.
No le va a convenir.
Плохие новости для тебя, сынок.
Estoy obligado a convenir, Señora Presidenta.
Я вынужден согласиться, мадам президент.
Todo lo que falta es convenir el precio.
Все что осталось - согласовать цену.
Seguro algo podríamos convenir.
Думаю, мы сможем договориться.
Hay que convenir entonces en que mi apetito no es de naturaleza real, pues te doy mi palabra que en este momento recuerdo la existencia de esa humilde bebida.
Ну,значит,мойаппетитнекоролевский, потомучто,уверяютебя,явспоминаю сейчас о скромном легком пиве.
Podríamos convenir que os llevasen.
Мы можем вас отнести.

Из журналистики

Me inclino por convenir con el filósofo Peter Singer en que las obscenas sumas que se están gastando en piezas de arte moderno de primera son inquietantes.
Я скорее согласен с философом Питером Сингером, что неприличные суммы, которые тратятся на покупку шедевров современного искусства, тревожат.
Todos podemos convenir en que dichas sumas son asombrosas.
Мы все, наверное, согласимся, что эти суммы ошеломляют.
El Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional parecen convenir al respecto, pues los dos han reducido recientemente unos puntos de sus pronósticos de crecimiento.
Всемирный банк и Международный валютный фонд, похоже, согласны с этим мнением: недавно они немного понизили прогнозы экономического роста.
Le seguiría la plena normalización de las relaciones políticas y económicas, incluyendo garantías de seguridad vinculantes al momento de convenir en un arreglo de seguridad regional.
За этим последовала бы полная нормализация политических и экономических отношений, включая обязательные гарантии безопасности в результате соглашения по системе региональной безопасности.
Abbas está demasiado débil y comprometido para aceptar solución final alguna que pueda convenir a Netanyahu.
Аббас слишком слаб и скомпрометирован, чтобы принять какое-либо окончательное урегулирование, с которым может согласиться Нетанияху.

Возможно, вы искали...