costar испанский

стоить

Значение costar значение

Что в испанском языке означает costar?

costar

Tener un valor en dinero. Ocasionar gasto el entretenimiento y conservación de una cosa. Causar cuidado, desvelo, etc. Hacerse una cosa con disgusto, con trabajo, ser difícil. Tener de costa.

Перевод costar перевод

Как перевести с испанского costar?

Примеры costar примеры

Как в испанском употребляется costar?

Простые фразы

Te va a costar más caro arreglarla que comprar una nueva.
Ремонт обойдётся тебе дороже, чем покупка новой.
Eso te va a costar mucho dinero.
Это будет стоить тебе больших денег.

Субтитры из фильмов

No sabíamos que fuera a costar tanto.
Мы не знали, что они будут стоить так много.
Este día me va a costar una fortuna.
И он мне дорого обойдется, молодой человек.
Te podría costar caro.
Дать по мозгам?
Debe costar 20 dólares.
И может стоить 20 долларов.
De acuerdo, pero nos puede costar la vida, amigo.
Хорошо. Но нас могут убить.
Hoy en día, con precios aún más altos y todo eso ese artículo podría costar más.
А сегодня, с нынешними ценами и всеми этими эта штучка подороже будет.
Le debió costar 4.000 dólares, sin exagerar.
Он стоил не меньше 4 000.
Esto va a costar dinero.
На это потребуются деньги, Мистер Свонсен.
Me va a costar mucho decirte esto.
Необходимо мужество, чтобы признать это.
Lo que me va a costar indemnizar a la Garofali.
С ума сойти, как подумаю, сколько мне будет стоить штраф Гарофало!
Primero y principal, la casa rodante de la que hablas debe costar una fortuna.
Во-первых такой трейлер. стоит кучу денег.
Tacy, eso debe costar al menos 1 millón de dólares.
Тейси, он с миллион, наверное, стоит.
Esto me va a costar mi mejor fotógrafo y a ti un gran reportaje.
Эту неделю я буду лишен своего лучшего фотографа, а ты новой командировки.
Nos separaremos, pero te va a costar muy caro.
Вам придется дать мне состояние!

Из журналистики

No hay una solución única, pero algunas medidas, como un mejor aislamiento de los edificios, ahorrarían en lugar de costar dinero.
Не существует единого решения, но некоторые меры, например, лучшая изоляция зданий, помогли бы сэкономить деньги без существенных затрат.
El mismo estudio del Banco Mundial estima que, en última instancia, las reclamaciones totales correspondientes a aseguradoras en Japón podrían costar a estas empresas unos 33 mil millones dólares.
По оценкам того же исследования МБРР выплата всех страховок японскими страховыми компаниями может, в конечном итоге, стоить им 33 миллиардов долларов.
Aparte de costar miles de millones de dólares de los contribuyentes, el plan de Paulson viola el principio capitalista fundamental de que quienquiera que recoja las ganancias cargue también con las pérdidas.
Но опять же, какую цену придётся заплатить? Кроме расхода миллиардов долларов налогоплательщиков план Полсона нарушает фундаментальный капиталистический принцип: те, кто получает прибыль, также несёт потери.
Esperar a que se celebre todos los meses un solemne proceso de adopción de decisiones podría costar dinero y perjudicar los intereses de los depositantes.
Ожидание решений сверху, принимаемых раз в месяц, может стоить больших денег и повредить интересам вкладчиков.
Según ciertos cálculos aproximados, empezar a enviar electricidad del Sáhara a Europa dentro de un decenio podría costar un máximo de 60.000 millones de dólares.
По некоторым подсчетам, необходимо около 60 миллиардов долларов, чтобы начать передачу энергии из Сахары в Европу через десять лет.
Si se produce a una escala adecuada, un paquete debería costar alrededor de 20,000 dólares, incluyendo los costos de distribución y un margen de ganancia.
Производимый в определенном количестве, комплект оборудования должен стоить около 20000 долларов США, включая расходы по сбыту и маржу прибыли.
Pero también está consciente de que tales políticas no deben costar a Turquía su relación con la OTAN y los EE.UU.
Но оно также понимает, что такая политика не должна стоить Турции ее отношений с НАТО и США.
Un año en la cárcel puede costar más que un año en Harvard.
Год в тюрьме может стоить больше, чем год в Гарварде.

Возможно, вы искали...