demora испанский

задержка

Значение demora значение

Что в испанском языке означает demora?

demora

Tiempo que pasa sin que un evento ocurra, a partir del momento en que debería haber ocurrido. Acción de demorar o demorarse. Periodo de ocho meses que los indígenas de América tenían que trabajar en las minas durante la época colonial española. Derecho.| Tiempo que pasa sin que se cumpla una obligación desde el momento en que debería haberse cumplido legalmente. Náutica.| Dirección en que se observa un objeto respecto a otro empleado como punto de referencia.

Перевод demora перевод

Как перевести с испанского demora?

Примеры demora примеры

Как в испанском употребляется demora?

Простые фразы

Es necesario discutir el problema sin demora.
Необходимо обсудить проблему незамедлительно.
El mecánico arregló la avería sin demora.
Механик починил неисправность без промедления.
El caso no admite demora.
Дело не терпит промедления.
Un vuelo de Medellín a Bogotá se demora menos de una hora, en condiciones normales.
Перелёт из Медельина в Боготу обычно занимает меньше часа.

Субтитры из фильмов

Quizá podría Ud. decirnos qué hacer. Comed, sin más demora.
Мы думали, вы нам скажете, что мы можем сделать по этому поводу.
No sé qué demora a Barbara.
Ума не приложу, где же Барбара?
Me pregunto por qué se demora Horace.
Интересно, почему задерживается Хорас.
Ellos tienen experiencia en celebrar sin demora ceremonias de oficiales.
Правда? Да. У них очень хорошие традиции по бракосочетанию.
Disculpa la demora. Estábamos en el sumidero.
Извини за опоздание, мы были у пруда.
Perdón por la demora.
Прости, задержался.
Sin preguntas, sin rodeos, sin demora.
Без вопросов, без игр и пижонства.
Está justo en su demora.
Он на правильном курсе.
Sí. Debéis afrontar un caso grave que no admite demora.
Дело настолько важное, что не терпит задержки.
Tramitación, intereses de demora, gastos, etc.
Штраф 28 тысяч лир. Однако к штрафу добавляются проценты и прочие расходы.
Kublai Khan quiere verme sin demora.
Хан Хубилай хочет видеть меня без промедления.
Siento mucho por la demora.
Прошу простить за задержку.
Siento Ia demora.
Извини за опоздание.
Deben aprender sin demora.
Тогда за дело. Будем учиться.

Из журналистики

Del creciente número de trabajos científicos sobre el tema han surgido dos posibles explicaciones: la movilidad social ascendente selectiva y la demora en la difusión del cambio conductual.
Два возможных объяснения были найдены в быстро развивающейся научной литературе, касающейся селективной растущей социальной мобильности и задержки распространения изменений в поведении.
Sin embargo, la demora para aprovecharla será muy costosa, y a Europa se le está acabando el tiempo.
К счастью, есть альтернатива.
Por ejemplo, para acelerar el proceso de 15 años que demora un nuevo medicamento en llegar del laboratorio al mercado, las empresas farmacéuticas chinas están implementando estrategias de estilo industrial.
Например, для ускорения процесса вывода нового лекарства из лабораторий на рынок, который обычно занимает 15 лет, китайские фармацевтические компании начали внедрять подходы, используемые в промышленности.
Esa demora revela la debilidad fundamental del TPIAY: a diferencia del tribunal de Nuremberg, la comunidad internacional lo creó durante una guerra y no después de ella.
Такая медлительность выявляет главное слабое место Гаагского трибунала: в отличие от Нюрнбергского трибунала, международное сообщество учредило его во время, а не после войны.
En primer lugar, se deben reabrir los bancos griegos sin demora.
Во-первых, надо незамедлительно возобновить работу банков Греции.
La demora en la reestructuración bancaria es costosa, tanto en términos de los eventuales costos del rescate como del daño a la economía general en el ínterin.
Задержка реструктуризации банков дорого обходится как в отношении стоимости спасения банков, которым грозит банкротство, так и в отношении ущерба для всей экономики в течение данного периода.
Deben ser capaces de responder a nuevos e inminentes acontecimientos sin demora y experimentar constantemente nuevas ideas y procesos.
Они должны быть в состоянии незамедлительно реагировать на новые и предстоящие события, постоянно экспериментируя с новыми идеями и процессами.
La demora sólo servirá para retrasar la desaparición del terrorismo.
Промедление в данном случае будет лишь сдерживать процесс его ликвидации.
La consecuencia será, casi con toda seguridad, una recuperación más lenta e incluso una mayor demora antes de que el desempleo baje hasta niveles aceptables.
Последствием этого, практически без сомнения, может стать замедление процесса восстановления и еще большая задержка в процессе возврата уровня безработицы к приемлемому значению.
Se acercó al mundo musulmán y prometió ocuparse del conflicto palestino-israelí sin demora.
Он обратился к мусульманскому миру и обещал без промедления заняться израильско-палестинским конфликтом.
Si bien el poder militar de los Estados Unidos fue suficiente para derrotar sin demora a las fuerzas de Saddam Hussein, su atracción disminuyó en muchos países.
Хотя военная мощь Америки была достаточной, чтобы быстро победить силы Саддама Хусейна, они сделали это за счет своей привлекательности во многих странах.
Además, Naciones Unidas debería no sólo condenar sino poner fin sin demora a la mayor atrocidad actual: la obstrucción por parte del régimen de la asistencia extranjera a las víctimas del ciclón.
Более того, ООН должен не только осудить, но и без дальнейших замедлений положить конец самому большому текущему злодеянию: преградам, которые ставит режим на пути иностранной помощи жертвам циклона.
Para empezar, entre los cambios en la oferta monetaria y las variaciones de precios hay una demora larga, variable e impredecible.
Начнем с того, что временной промежуток между изменением объема денежной массы и колебаниями цен продолжителен, непостоянен и непредсказуем.
Y es igualmente importante que apliquemos lo aprendido sin demora.
И не менее важно быстро применить полученные уроки на практике.

Возможно, вы искали...