здание русский

Перевод здание по-испански

Как перевести на испанский здание?

Примеры здание по-испански в примерах

Как перевести на испанский здание?

Простые фразы

Это большое кирпичное здание.
Es un edificio grande de ladrillo.
Здание старое, но прочное.
El edificio es viejo pero sólido.
Пламя было настолько сильным, что пожарные не могли войти в здание.
El fuego fue tan intenso que los bomberos no pudieron entrar en la casa.
Я смотрел, как они разрушают старое здание.
Yo los vi destruir el edificio viejo.
То белое здание - больница.
Ese edificio blanco es un hospital.
Здание было полностью разрушено землетрясением.
El edificio fue totalmente destruido por el terremoto.
Элвис покинул здание.
Elvis ha abandonado el edificio.
Высокое здание можно увидеть из окна.
El edificio alto puede verse desde la ventana.
Это здание - наша школа.
Ese edificio es nuestra escuela.
Здание, крышу которого вы можете видеть вон там, - наша церковь.
El edificio cuyo techo puedes ver allá, es nuestra iglesia.
Это здание в любой момент может обрушиться.
Ese edificio se puede desmoronar en cualquier momento.
Посмотри на то высокое здание.
Mira a ese edificio alto.
Том проектирует своё первое здание.
Tom está diseñando su primer edificio.
Землетрясение разрушило здание.
Un terremoto destruyó el edificio.

Субтитры из фильмов

Не дайте ему покинуть здание.
No dejes que salir del edificio.
Райна, владелец местной мельницы, каждый месяц осматривал здание, чтобы оценить, какой нужен ремонт.
Mr. Raynal, propietario de un molino de los alrededores, inspeccionaba el edificio cada mes, para evaluar las reparaciones necesarias.
Здание забито до предела.
Ya no cabe ni un alfiler.
Это белое здание - недавно построенная школа.
El edificio blanco es la escuela, de reciente construcción.
На этом месте можно было бы построить административное здание.
Váyase antes de que la arrasen y construyan oficinas en su lugar.
Перекрыть все выходы, чтобы никто не покинул здание. Вы двое - в оркестровую яму.
Cubran todos los accesos y no permitan que nadie salga del edificio.
Вот оно, здание.
Lo ve.
Венаган, поставь прожектора и освети здание.
O'Flannigan, ilumine el edificio con los reflectores.
И это не офисное здание.
Esto no es una oficina.
Для нее, оперной певицы Сьюзан Александер, Кейн построил здание Городской оперы в Чикаго, стоявшее ему 3 миллиона долларов.
Kane mandó a construir el Teatro de Opera Municipal de Chicago para su segunda esposa, quien fuera cantante de ópera.
Самое современное здание из всех.
Tan moderno como el propio 1868.
В свое время это было хорошее здание, однако, сейчас не время для сантиментов.
Era un buen edificio en su día pero ahora no es momento para sentimentalismos.
Боюсь, здание, которое мы возвели для него, окончательно рухнет.
Creo que toda la estructura que construimos para él se derrumbaría.
Они превратят старое здание в новенький спортзал.
Van a montar un gimnasio en el local del Ayuntamiento.

Из журналистики

В результате власти Китая готовы взять любой город и приказать ему выработать функции финансового центра, как будто их можно построить как здание - идея, абсурдность которой трудно преувеличить.
Como resultado, las autoridades chinas están dispuestas a escoger una ciudad y darle instrucciones para que sirva como centro financiero, como si tal cosa pudiera construirse como se construye un edificio -un concepto que no podría estar más equivocado.
В результате эта фаза строительства монетарного союза была отложена, оставляя внушительное здание без прочной основы, чтобы обеспечить стабильность в период кризиса.
Como resultado, se pospuso esa fase de construcción de la unión monetaria, dejando un imponente edificio que carecía de cimientos sólidos para asegurar estabilidad en tiempos de crisis.
Несколько бурных демонстрантов ворвались в офисы президента страны и ее здание парламента, которое подожгли.
Algunos de los más violentos entraron por la fuerza a las oficinas del presidente del país y al edificio del parlamento, el cual incendiaron.
Всё это сложное здание (а я упомянул далеко не все организации) строилось частями в течение 80-х и 90-х.
Esa compleja estructura (y hay mucho más) se fue formando desordenadamente en los decenios de 1980 y 1990.
С 21 января вооруженные дубинками, одетые в паранджу студентки женского исламского университета Джамия Хафса, расположенного рядом с Лал Масджид, насильственно заняли правительственное здание - детскую библиотеку.
Desde el 21 de enero, estudiantes armadas con palos y cubiertas con burqas de Jamia Hafsa, la universidad islámica para mujeres situada junto a Lal Masjid, han ocupado por la fuerza un edificio del gobierno, la Biblioteca Infantil.
Переход с одного высокого поста в Кремле на другой в Белом Доме (здание Российского парламента) - всего лишь формальность.
Pasar de un alto cargo en el Kremlin a otro en la Casa Blanca (la sede del Parlamento ruso) es un simple detalle técnico.
Любой, кто летит самолётом или пытается зайти в офисное здание в Вашингтоне, получит напоминание о том, как сильно 11 сентября изменило американскую безопасность.
Cualquiera que tome un avión a Washington o trate de visitar algún edificio de oficinas de la ciudad vuelve a recordar cómo cambió la seguridad estadounidense por lo del 11 de septiembre.
Три года назад грузовик, начинённый взрывчаткой, врезался в здание газеты.
Hace tres años, un camión cargado de explosivos embistió el edificio que alberga el periódico.

Возможно, вы искали...