entrega испанский

доставка, поставка, выдача

Значение entrega значение

Что в испанском языке означает entrega?

entrega

Acción de entregar. Restitución. Cada número de páginas o pliegos de una obra que se reparten por suscripción en cuadernos de uno o dos o cuatro, etc. Traición que se hace poniendo a uno en manos de su enemigo. Arquitectura.| Parte de un sillar, columna o madero que se mete o empotra en una pared. Escarmiento. Venganza.

Перевод entrega перевод

Как перевести с испанского entrega?

Примеры entrega примеры

Как в испанском употребляется entrega?

Простые фразы

Una ampolleta entrega luz.
Лампочка даёт свет.

Субтитры из фильмов

Necesito que escribas el lugar de cada entrega que has hecho.
Напиши все места, где ты совершал передачу.
El lugar de recepción y de entrega.
Где взял, где отдал.
El teniente van Hauen entrega el testamento a su mujer.
Лейтенант Ван Хауен передаёт завещание жене.
Bendice, Señor, este anillo, para que quien Io entrega y quien Io recibe puedan vivir en tu paz y en tu gracia hasta que la muerte los separe.
Благослови, Боже, это кольцо, того, кто наденет его, и ту, кто будет носить его. Пусть пребудут они в мире и продолжат почитать тебя до конца дней своих.
Yo se lo doy a ella y ella se lo entrega.
Я даю их ей, а она отдаёт ему.
Srta. Lowman, se ahorrará muchos problemas. si me entrega la otra mitad de esos planos.
Итак, миссис Лоумэн, вы избавите себя от больших неприятностей, если отдадите мне чертёж.
Lo que no entrega, no puede llevárselo.
Словом, что положишь, то и возьмёшь.
Eres vendedor nato, Régis. La entrega de puerta a puerta.
У тебя прямо дар коммерции, лавочник.
Entrega una carta mía.
Надо отнести письмо.
El juez Thatcher, recientemente elegido magistrado de nuestro condado, ha dado su consentimiento para hacer entrega de la Biblia premiada a Sidney Sawyer.
Недавно избранный судья Тэтчер согласился вручить приз за изучение библии Сиднею Сойеру.
Oiga si no nos entrega a Frazier.
Слушай,.. -.а если ты не вернёшь Фрейзера?
Sí, el jefe le entrega el sobre.
Вот шеф вручает вам конверт.
Él fue quien se mató en la entrega de alas de Uplands.
Да. Это он погиб на церемонии вручения крылышек.
Carta para usted, entrega especial, pensé que era importante.
Письмо для вас, нарочным. Я подумал, может быть, что-то важное.

Из журналистики

De hecho, supeditar por contrato la entrega de fondos a los avances en esos indicadores puede mejorar considerablemente el impacto de las ayudas al desarrollo.
Действительно, привязка финансирования к тому, насколько соблюдаются данные критерии, посредством соответствующих соглашений могла бы привести к значительному повышению результативности развития.
De manera que una compañía que despide a todos sus empleados y luego entrega mercadería de su stock puede parecer muy productiva -hasta que el stock se agota-.
Таким образом, компания, которая увольняет всех своих служащих, а затем распространяет продукцию со склада, может выглядеть очень производительной - пока у нее не закончатся запасы на складе.
De la misma manera, una zona de exclusión aérea en Siria restringiría de inmediato los mecanismos de entrega de armas de destrucción masiva del gobierno sirio.
Кроме того, бесполетная зона над Сирией моментально ограничит возможности сирийского правительства по доставке оружия массового поражения.
La mayoría de los periodistas americanos entienden perfectamente que Assange no obtiene ilegalmente material clasificado; la parte con responsabilidad penal es quien entrega el material al sitio.
Большинство американских журналистов в полной мере понимают, что Ассанж получил секретные материалы законным путем; сторона, которая несет уголовную ответственность - это тот, кто выпустил материал на сайт.
Las excepciones a ese estado de cosas se producen cuando el Partido inicia una campaña de propaganda, como, por ejemplo, la relacionada con la entrega de Hong Kong en 1997 o la más reciente blitzkrieg contra Falun Gong.
Исключения имеют место тогда, когда партия начинает пропагандистскую кампанию, как, например, кампания, связанная с возвращением Гонконга в 1997 году или более недавний блицкриг против Фалун Гонг.
Asimismo, en 2000 no había todavía programas oficiales de donaciones para la entrega de tratamiento antirretroviral para el SIDA a africanos pobres.
Кроме того, по состоянию на 2000 год, все еще не существовало донорских программ, которые позволили бы бедным африканцам получать антиретровирусные препараты для борьбы со СПИДом.
Los estadísticos no consiguen explicar cómo están beneficiándose los consumidores de la mayor calidad y rapidez de entrega con frecuencia resultantes de la digitalización.
Например, статистики с трудом могут подсчитать выгоды потребителей от повышения качества и скорости доставки, ставшего результатом дигитализации.
Por ejemplo Tigo, que ahora entrega a más de 56 millones de clientes en 14 países de Latinoamérica y África productos tales como pagos móviles transfronterizos y servicios sin efectivo para agentes de ventas.
Тиго, например, сейчас обслуживает более 56 млн клиентов в 14 странах Латинской Америки и Африки с помощью таких товаров, как трансграничные мобильные платежи и безналичные услуги для торговых агентов.
Astutamente, Noruega le entrega los fondos a Brasil sólo si se logra con éxito evitar la deforestación (a diferencia de un protocolo acordado).
Но Норвегия поступила разумно - деньги Бразилия получит лишь в том случае, если добьётся реальных успехов в предотвращении вырубки лесов (по сравнению с установленным исходным уровнем).
La teoría es que el gobierno, como agente del pueblo, recauda impuestos y entrega bienes públicos a cambio.
Теория заключается в том, что правительство, в качестве агента людей, собирает налоги и взамен обеспечивает общественные блага.
Como parte de una respuesta cuidadosamente calibrada, Corea del Sur envió a su embajador a la ceremonia de entrega del Premio Nobel de la Paz para Liu Xiaobo, activista encarcelado de derechos humanos en diciembre de 210.
В тщательно выверенном ответе Южная Корея направила своего посла на церемонию вручения Нобелевской премии мира, присужденной заключенному в декабре 2010 года китайскому активисту по правам человека Лю Сяобо.
Pero, sin el servicio de entrega, gran parte de las mencionadas ganancias simplemente hubiesen sido percibidas por otros.
Но без службы доставки, большая часть этой прибыли просто досталась бы другим.
La entrega directa de asistencia médica es una de las mejores opciones, pero de todas formas puede constituir una tremenda sangría para los ya escasos recursos locales: hospitales, médicos y enfermeras.
Прямые поставки медицинской помощи являются одним из наилучших вариантов, но они все же могут способствовать огромному оттоку в уже скудных местных ресурсах - больницах, врачах и медсестрах.
Además, gran parte de esta ayuda se entrega en especie y por motivos estratégicos, a menudo en apoyo de gobiernos ineficaces y cleptocráticos.
Кроме того, большинство этой помощи поставляется в виде пожертвований и для стратегического преуспевания, этим часто поддерживая неэффективные и клептократические правительства.

Возможно, вы искали...