радость русский

Перевод радость по-испански

Как перевести на испанский радость?

радость русский » испанский

alegría gozo alacridad regocijo júbilo ilusión goce felicidad delicia deleite alborozo

Примеры радость по-испански в примерах

Как перевести на испанский радость?

Простые фразы

Ни радость, ни боль не может длиться вечно.
Ni la alegría ni el dolor pueden durar para siempre.
Мою радость не описать словами.
Las palabras no pueden expresar mi alegría.
Словами нельзя выразить мою радость.
Las palabras no pueden expresar mi alegría.
Сама идея быть отправленными за границу приносила им радость.
La sola idea de ser enviados al extranjero les llenaba de alegría.
Разделённая радость - двойная радость.
Alegría compartida es doble alegría.
Разделённая радость - двойная радость.
Alegría compartida es doble alegría.
Её улыбка выражала радость.
Su sonrisa expresaba alegría.
Ты моя гордость и радость.
Eres mi orgullo y alegría.
Пусть новый год принесёт вам радость.
Que el año nuevo les traiga alegría.
Его лицо излучало радость.
Su rostro irradiaba alegría.
Её лицо излучало радость.
Su rostro irradiaba alegría.
Вокруг царила радость.
La alegría reinaba en el ambiente.
Разделённая радость - двойная радость, разделённая боль - половина боли.
Alegría compartida es doble alegría, dolor compartido es medio dolor.
Разделённая радость - двойная радость, разделённая боль - половина боли.
Alegría compartida es doble alegría, dolor compartido es medio dolor.

Субтитры из фильмов

Радость от близкой свободы удесятеряет силы.
El gozo de una libertad inesperada aumenta sus fuerzas.
Кругом царит лишь радость.
Y la felicidad es verdadera.
Пустяки. Мне это в радость.
Te lo ruego.
Мне это было в радость, парни.
Muchachos, ha sido un placer.
И какая фигура, моя радость.
Y qué figura, querida.
Нам в радость, ей-богу.
Es un verdadero placer.
Радость этой женщины была неописуемо детской.
La alegría de la mujer era enorme, indescriptible.
Пред ними лежат года несчетные, что обещают радость, а может и слезы.
Ante ellos había años inciertos que prometían alegría, o tal vez lágrimas.
Хорошо, что мальчонка тут. Хоть какая-то радость.
Gracias a Dios que tenemos al pequeño.
Радость моя..
Mi niña.
Пойдём, моя радость.
Vamos, mi niña.
Чувствовать и радость, и печаль, и восторг, и гнев, чувствовать жизнь.
Emoción poder registrar Los celos, la devoción. Y realmente sentir todo eso.
Какая радость от шампанского, если ты не откроешь его сам.
Lo bueno del champán es hacer saltar el corcho.
У меня одна радость - приятная поездка.
Mi único placer es una conducción tranquila.

Из журналистики

Китайская пресса, однако, отметила годовщину благодарственными статьями, описывающими тибетскую радость по поводу освобождения от столетий феодализма и рабства.
No obstante, la prensa china celebró el aniversario con efusivos artículos que describían la alegría de los tibetanos por haber sido liberados tras siglos de feudalismo y esclavitud.
Хотя некоторые ненавистники Китая на Западе, а также националисты в Китае, могут чувствовать радость, потенциальное ухудшение внешних отношений Китая не отвечает чьим-либо интересам и ставит под угрозу глобальную безопасность и мир.
Si bien algunos críticos de China en Occidente y nacionalistas en China pueden estar de parabienes, el potencial deterioro de las relaciones internacionales de China no sirve a los intereses de nadie y amenaza con minar la paz y la seguridad global.
Они будут по-прежнему ненавидеть бедность, примут универсальные ценности и будут находить радость в напряженной работе.
Seguirán aborreciendo la pobreza, abrazando valores universales y disfrutando del trabajo y del esfuerzo.
Но радость Америки недальновидна.
Pero el regocijo de Estados Unidos es estrecho de miras.
А президент США Барак Обама ничего не сделал, когда Израиль отказался продлевать приостановку строительства новых поселений на Западном Берегу, что вызвало огромную радость среди израильтян Западного Берега.
Y el presidente de Estados Unidos, Barack Obama, no hizo nada cuando Israel se negó a extender la prohibición de seguir construyendo edificios nuevos en Cisjordania, lo que provocó que los colonos israelíes de Cisjordania se regocijaran.
Более того, их триумфальная радость является жестоким напоминанием о том, что, те, кого подавляют, приобретая свободу, очень легко могут превратиться в угнетателей сами.
Es más, su regocijo triunfalista es un cruel recordatorio de que cuando los oprimidos se liberan, fácilmente pueden convertirse en opresores.
Но в прошлом, на радость и горе, другие часто следовали примеру Америки.
Pero en el pasado, para bien y para mal, otros a menudo han seguido el ejemplo estadounidense.

Возможно, вы искали...