firma испанский

подпись, фирма

Значение firma значение

Что в испанском языке означает firma?

firma

Acción o efecto de firmar o de firmarse. Leyenda manuscrita que estampa una persona al pie de un documento para señalar que es de su autoría o cuenta con su refrendo. persona jurídica que realiza una actividad económica. Figuradamente, señal distintiva que indica el carácter propio e idiosincrático de algo. Por extensión, autor reconocible por su firma4 Derecho.| El juicio y despacho en virtud del cual se mantenía a alguno en la posesión de bienes o derechos. Acto de esparcir o atizar con la badila la lumbre de un brasero. Nombre y apellido, o título, de una persona, que ésta pone con rúbrica al pie de un documento escrito de mano propia o ajena, para darle autenticidad o para obligarse a lo que en él se diga. Nombre y apellido, o título, de la persona que no usa rúbrica, o no debe usarla, puesto al pie de un documento. Conjunto de documentos que se presentan a un jefe para que los firme. Uno de los cuatro procesos forales de Aragón, por el cual se mantenía a uno en la posesión de los bienes o derechos que se suponía pertenecerle. Derecho.| Despacho que expedía el tribunal al que se valía de este proceso.

Перевод firma перевод

Как перевести с испанского firma?

Firma испанский » русский

фирма предприятие

Примеры firma примеры

Как в испанском употребляется firma?

Простые фразы

Esta carta no tiene firma.
Это письмо не подписано.
Nuestra firma se encuentra al borde de la quiebra, me da vergüenza decirlo.
Мне стыдно сказать, но наша фирма находится на грани банкротства.
Más de tres mil personas han puesto su firma para impedir la demolición de este inmueble histórico.
Более трёх тысяч человек поставили свою подпись, чтобы воспрепятствовать сносу этого исторического здания.
Necesito tu firma aquí.
Мне нужна твоя подпись здесь.
Esa no es mi firma.
Это не моя подпись.
Pon la fecha después de la firma.
Поставь дату после подписи.
Esa firma no es válida.
Эта подпись недействительна.

Субтитры из фильмов

Venga. eche, eche una firma rápida.
Так что. чиркайте, чиркайте на своих листочках.
Sólo cuenta una cosa en los cuadros: la firma.
Единственное, что в искусстве ценится - это подписи.
Como la firma que pondrás no es famosa, no te darán un chavo.
А так как ты не сможешь использовать знаменитое имя, то получишь только мелочевку.
Pero no es una firma conocida.
Но это не очень известная подпись.
Tengo libertad para anunciarles que el trato entre mi firma. y la Compañía Algodonera de Manchester. ha sido negociado con éxito.
Теперь я могу объявить, что сделка между моей фирмой. и манчестерской хлопковой фабрикой. прошла успешно.
Algún día mi firma valdrá mucho dinero.
Настанет день - эта подпись будет стоить кучу денег.
Firma querida.
Догадайтесь, что в кармане.
Usted cogió la firma de esa nota, la calcó en este cheque y lo depositó en la cuenta de Robert.
Вы взяли эту записку, скопировали подпись и положили деньги на счет Роберта.
Luego falsificó la firma de Robert en los otros. y tuvo a Polly distrayéndolo hasta cobrarlos.
Потом вы подделали подпись Роберта на других чеках, а Полли должна была отвлекать его, пока вы их обналичиваете.
Ninguno de ustedes se fijó en la firma del artista. La firma del grabador.
Никому из вас не пришло в голову рассмотреть подпись гравера.
Ninguno de ustedes se fijó en la firma del artista. La firma del grabador.
Никому из вас не пришло в голову рассмотреть подпись гравера.
Firma.
Подпиши. Не буду.
Falta una firma, la firma de Martín.
Он не нарисовал наш знак - скелетик.
Falta una firma, la firma de Martín.
Он не нарисовал наш знак - скелетик.

Из журналистики

Las reglas contables están diseñadas para proveer parámetros estandarizados a partir de los cuales se pueda establecer la situación financiera de una firma o un gobierno.
Правила бухучета разрабатываются для того, чтобы предоставить стандартизованную систему, в рамках которой можно оценить финансовое положение фирмы или правительства.
El nuevo gobierno sólo necesita una semana para satisfacer las condiciones de la UE para la firma del acuerdo de asociación ya concertado (que debería agendarse para la cumbre bilateral de marzo).
В течение недели новое правительство может выполнить требования ЕС для подписания давно заключенного Соглашения об ассоциации, и подписать его следует на саммите ЕС-Украина, запланированном на март.
Hace apenas dos meses, la firma de un documento constitucional por parte de un grupo de funcionarios iraquíes no electos se proclamó como si fuera una repetición de la convención constituyente de Filadelfia de 1787.
Менее двух месяцев назад подписание конституционного акта назначенной США группой временных правителей Ирака сравнивалось едва ли не с одобрением конституции США 1787 г. в Филадельфии.
Para entender las razones de eso, consideremos qué factores están en juego cuando una firma elige la moneda que utiliza para facturar productos.
Чтобы понять причины, лежащие в основе всего этого, рассмотрите, какие факторы присутствуют при выборе фирмой валюты, которую она будет использовать при составлении счетов фактур на товары.
Consideremos una firma japonesa que busca obtener, en yenes, las mayores ganancias posibles de productos vendidos en Suiza.
Рассмотрите японскую фирму, которая старается получить самый высокий доход в йенах от продажи товаров в Швейцарии.
Si la firma japonesa establece el precio en francos suizos, se expone al riesgo de precio, pues el precio en yenes fluctuará con la tasa de cambio yen-franco suizo.
Если японская фирма установит цену в швейцарских франках, она подвергнет себя риску, т.к. цена в йенах будет колебаться в зависимости от курса обмена йены и швейцарского франка.
SEÚL - El mes pasado, los líderes de China, Japón y Corea del Sur acordaron iniciar en lo que queda del año negociaciones para la firma de un tratado de libre comercio trilateral.
СЕУЛ. В прошлом месяце лидеры Китая, Японии и Южной Кореи договорились о начале в этом году трехсторонних переговоров по заключению соглашения о зоне свободной торговле (ЗСТ).
Es evidente que ante la firma de un TLC trilateral en el noreste asiático, Estados Unidos estaría obligado a responder para mantener su lugar en el comercio internacional y en las cadenas de suministro que dominan las economías asiáticas.
США, разумеется, необходимо отреагировать на создание любых трехсторонних Северно-Азиатских ЗСТ, чтобы сохранить свою роль в мировой торговле и в цепочках поставок, которые превалируют в азиатских экономиках.
Por el contrario, en una empresa cuyo negocio es la intermediación financiera, se toman millones de decisiones de manera independiente, y sus implicancias pueden ser lo suficientemente serias como para amenazar a toda la firma.
В отличие от этого, в компаниях, бизнес которых заключается в финансовом посредничестве, миллионы решений принимаются независимо, а их важность может быть достаточно серьезной для того, чтобы нанести угрозу всей фирме.
Lo que es más importante, se despide habiendo borrado de la Constitución la firma del dictador.
Что самое важное, Лагос покидает свой пост, стерев из конституции подпись диктатора.
Fue una decisión estratégica brillante, que le permitió a la firma ofrecer decenas de nuevas líneas de productos y servicios.
Это было гениальное стратегическое решение, что дало возможность фирме начать выпуск десятков новых продуктов и видов услуг.
Así, pues, la ceremonia de la firma es un mensaje de esperanza.
И поэтому церемония подписания договора - это добрый знак.
Aún no se firma un acuerdo global de libre comercio y asociación con la Unión, debido a la encarcelación de Timoshenko y otros actores políticos.
Всеобъемлющая свободная торговля и соглашение о сотрудничестве с ЕС остаются неподписанными, в связи с тюремным заключением Тимошенко и остальных.
Afortunadamente, dada la atracción de la Unión ejerce para la mayor parte de los ucranianos, aún hay esperanzas de que un realismo sencillo convenza a Yanukovich y la elite gobernante del país a regresar a un camino que haga posible la firma del acuerdo.
К счастью, благодаря положительному отношению к Союзу простых украинцев, все еще есть надежда, что простой реализм убедит Януковича и правящую элиту вернуться на путь, который позволил бы подписать соглашение о сотрудничестве.

Возможно, вы искали...