filme | firma | fimo | film

firme испанский

стойкий, устойчивый, усто́йчивый

Значение firme значение

Что в испанском языке означает firme?

firme

Difícil de ser movido o desplazado. De carácter constante y decidido. En una posición erguida, con los pies juntos, característica de las formaciones militares. Se dice de algo invariable, constante y definitivo.

firme

Capa sólida del terreno, sobre la que se puede cimentar. Capa sólida, de guijo o piedrecilla machacada, sobre la que se construyen las carreteras, pistas de aterrizaje y otras construcciones. Náutica.| El punto más alto en que escora un buque.

Перевод firme перевод

Как перевести с испанского firme?

Примеры firme примеры

Как в испанском употребляется firme?

Простые фразы

Firme estos documentos, por favor.
Подпишите эти документы, пожалуйста.
Lo más importante es el deseo firme de intentar dominar el inglés.
Самое важное - твёрдое желание выучить английский.
Los cazadores capturaron el animal salvaje con una firme red de cuerda.
Охотники поймали дикого зверя с помощью сети из крепкой верёвки.
Firme abajo, por favor.
Распишитесь внизу, пожалуйста.
Esta cuerda es muy firme.
Эта верёвка очень прочная.
Si no eres firme con los niños, se te irán de las manos.
Если ты не будешь строг с детьми, они отобьются от рук.

Субтитры из фильмов

Durante estos acontecimientos, en el sector 7, calle Melchior, el señor Alonso Canez de Valparaíso llega al hotel Carlton, sector 1. Lleva 10.000 dólares en el bolsillo y la firme intención de ganar medio millón en tres semanas.
Пока это происходило на Мельхиоровой улице 1, на Мельхиоровой улице 7 г-н Алонсо Канес де Вальпараисо прибыл в отель Карлтон с десятью тысячами долларов в кармане, и твёрдым намерением обратить их за три недели в полмиллиона долларов.
Sabía que te agradaba. Voy a ver que tengas una posición firme.
Я подыщу тебе устойчивое положение.
Potros de vacuno de primavera mostraron un tono firme.
Годовой и весенний показатели телятины даются в тоннах.
Tu sentido del deber es tan firme como el peñón de Gibraltar.
Твое чувство долга перед своими обязанностями непоколебимо как Гибралтар.
Preysing, firme aquí.
Прайсинг, вы подписываете здесь.
Firme ahí.
Подпишитесь здесь.
No prometí nada en firme.
Мы ничего такого не обещали.
Una jaula de monos para la señorita Underwood. Firme.
Один ящик обезьян для Мисс Лоис Андервуд.
Ahora, firme esto. Es una cesión de los derechos mientras esperamos los contratos.
А сейчас тебе надо просто расписаться здесь пустая формальность, о передаче мне прав собственности пока контракты не подписаны.
Ah, joven y firme. y llena de vida.
Молодая, уверенная и полная жизни!
Se mantiene firme como este bloque aquí Y nada en Alemania Lo romperá.
Оно остается твердым как эти блоки. и ничто в Германии не разрушит его.
Cuando los mayores entre nosotros vacilen La juventud se pondrá firme y se mantendrá hasta que sus cuerpos se corrompan.
Когда старые из нас пошатнутся. молодые станут несгибаемыми и останутся такими до тех пор пока их тела не сгниют.
En vista de esa acusación tan firme, creo que debería. exigir que su abogado esté presente en cualquier entrevista con la policía.
В свете этого вполне определенного обвинения, я думаю, вам нужно настаивать, чтобы на последующих разговорах с полицией присутствовал адвокат.
Solo la firme decisión de no ayudar a ver sus deseos cumplidos. impidió que me arrojara al paso del tren.
Только опасение, что их надежды сбудутся, сдерживало меня от броска под поезд.

Из журналистики

Sólo un marco de la UE reglamentado puede constituir un fundamento firme para las relaciones con Rusia, tanto las bilaterales como las de la Unión en conjunto.
Только структура ЕС на основе правил может обеспечить крепкую основу как для двусторонних отношений, так и для отношений целого Союза с Россией.
Pese a nuestras diferencias, Reagan y yo compartíamos la firme convicción de que los países civilizados no debían hacer de esas bárbaras armas el eje central de su seguridad.
При всех наших разногласиях, мы с Рейганом разделяли сильное убеждение в том, что цивилизованные страны не должны делать такое варварское оружие опорой своей безопасности.
Por lo tanto, sí, existe una gran cantidad de razones vagamente plausibles por las que el euro, a pesar de su interminable crisis, se ha mantenido tan firme contra el dólar hasta ahora.
Так что, действительно, существует множество более или менее вероятных причин того, почему евро, несмотря на свой затянувшийся кризис, по-прежнему ещё является сильным по отношению к доллару.
Aquí Greenspan se mantiene firme y se declara inocente.
Однако по этим обвинениям Гринспен стоит на своем и не признает себя виновным.
Soy un firme partidario de promover la democracia al estilo occidental, pero no a costa de hacer del mundo un lugar más propenso a las guerras.
Я целиком поддерживаю идею распространения западной демократии, но не за счет создания еще более воинственного мира.
Obviamente, el Kremlin no esperaba la reacción firme y unida de Occidente frente a la anexión de Crimea.
Очевидно, что Кремль не ожидал твердую и единую реакцию Запада на аннексию Крыма.
Es cierto que China no puede ignorar completamente la presión de los EE.UU. y la firme oposición de Arabia Saudita, su proveedor de petróleo, con respecto al programa nuclear de Irán.
Разумеется, Китай не может полностью игнорировать давление США и стойкую оппозицию одного из его главных поставщиков нефти, Саудовской Аравии, к ядерной программе Ирана.
En la cumbre de Lisboa celebrada en noviembre de 2010, la OTAN decidió desarrollar un sistema de defensa antimisiles para proteger a la población, los territorios y las fuerzas de la OTAN en Europa. Desde entonces, el avance ha sido firme.
Уверенное продвижение вперед по этому вопросу началось с ноября 2010 года, когда на Лиссабонском саммите НАТО было принято решение развивать противоракетную оборону для защиты населения, территории и армий всех европейских стран НАТО.
China ha mostrado su disposición a promover de manera firme sus intereses nacionales y jugar a la geopolítica clásica de equilibrio de potencias.
Китай показал себя экспертом в напористом продвижении своих национальных интересов и в игре в классическую геополитику политического равновесия.
CAMBRIDGE - Mientras Europa se esfuerza por salvar el euro, el coro de quejas por la falta de una firme capacidad de dirección en las economías más importantes del mundo suena más fuerte.
КЕМБРИДЖ. Сейчас, когда ЕС всеми силами пытается спасти евро, хор жалоб на слабость руководства в крупнейших экономиках мира становится все громче.
Los tribunales de Indonesia son más limpios mientras más alta sea su jerarquía, y el Presidente de la Suprema Corte es un firme defensor de la democracia y la libertad de prensa.
Суды Индонезии чище наверху, и глава Верховного Суда является стойким сторонником демократии и свободы прессы.
Por supuesto que es necesario llegar a un equilibrio entre una disciplina institucional firme y dejar florecer a cientos de mentes intelectuales.
Конечно, надо находить баланс между жесткой ведомственной дисциплиной и возможностью пышного цветения сотен интеллектуалов.
Una característica de la turbulenta política de Italia sigue firme: el control que ejercen los intereses arraigados y el predominio de una burocracia inflada e ineficiente.
Одна из особенностей бурной итальянской политики остается неизменной: контроль, осуществляемый закрепившимися кругами, и преобладание раздутой и неэффективной бюрократии.
Mientras persista el statu quo, con un firme crecimiento global y una estabilidad macroeconómica impresionante, los EU podrán seguir endeudándose e incurriendo en déficit comerciales sin consecuencias inmediatas.
Пока сохраняется статус-кво, - мощный глобальный рост и удивительная макроэкономическая стабильность, - США могут продолжать влезать в долги и испытывать торговый дефицит без немедленных последствий.

Возможно, вы искали...