fluido испанский

флюид, жидкость

Значение fluido значение

Что в испанском языке означает fluido?

fluido

Dícese de la sustancia que esta en estado líquido o gaseoso, o plasma. Que sucede de forma continua sin obstáculos.

fluido

Física.| Es una sustancia o medio continuo que se deforma continuamente o que fluye en el tiempo ante la aplicación de una tensión tangencial y sin importar la magnitud de ésta. También se puede definir un fluido como aquella sustancia que, debido a su poca cohesión intermolecular, carece de forma propia y adopta la forma del recipiente que lo contiene.

Перевод fluido перевод

Как перевести с испанского fluido?

Примеры fluido примеры

Как в испанском употребляется fluido?

Простые фразы

El medio más efectivo para la difusión del esperanto es el uso fluido y elegante de este idioma.
Самый эффективный метод для пропагандирования эсперанто является свободное и элегантное использование этого языка.
Un fluido es más pesado que un gas.
Жидкость тяжелее газа.
Ella puede hablar francés, y lo habla muy fluido.
Она говорит по-французски, и говорит очень бегло.
Hablo islandés, alemán, danés, francés y noruego fluido y un poco de japonés.
Я свободно говорю на исландском, немецком, датском, французском и норвежском, и немного говорю на японском.
Habla chino fluido.
Он бегло говорит по-китайски.
Habla chino fluido.
Она бегло говорит по-китайски.
Él habla chino fluido.
Он бегло говорит на китайском.
Él habla chino fluido.
Он бегло говорит по-китайски.

Субтитры из фильмов

El fluido aún vive.
Фактически эта жидкость жива.
Sí, por supuesto, la válvula de fluido.
Да, конечно, жидкая связь.
Tengo un fluido curativo en mi mano izquierda.
Моя левая рука способна снять любую боль.
El enlace de fluido.
Жидкая связь. -Вы потеряли её?
Estaremos aquí prisioneros a menos que encontremos la forma de quitarles ese enlace de fluido a los Daleks.
Мы будем пленниками здесь, пока не найдем способ забрать жидкую связь у Далеков.
Debo traer ese enlace de fluido de vuelta.
Я должен обратно заполучить её.
Quizás piensen que es lo suficientemente valioso para intercambiar por nuestro enlace de fluido.
Возможна эо пригодиться им и они обменяют это на деталь.
Si no traigo el enlace de fluido, nosotros cuatro moriremos.
Если я не верну жидкую связь четверо из нас умрут.
Un enlace de fluido, con mercurio.
Жидкие связи, на ртути.
Por cierto, pásame el enlace de fluido.
Кстати, отдайте мне жидкую связь?
El enlace de fluido.
Жидкая связь..
La mayoría del fluido hidráulico se derramó. pero diseñé una varilla directa y controles de cable. Muy bien.
Утечка была,...но я сумею локализовать её.
Podría haber cierta lógica en la creencia de que el tiempo es fluido.
Логично считать, что время - это поток, как река с потоками, водоворотами и обратным течением.
En el estado fluido la de ética comercial de esta época debemos proteger el inalienable derecho del empresario más pequeño a unirse en asociación comercial.
В ситуации присущей сегодняшнему дню переменчивости деловой этики необходимо защищать неотъемлемое право малого бизнеса на присоединение к коммерческому союзу.

Из журналистики

Al mismo tiempo, facilitan el intercambio fluido de contenido y permiten que los consumidores europeos aprovechen al máximo sus conexiones de Internet.
В то же время эти центры способствуют беспрепятственному обмену информацией, давая возможность европейским потребителям извлекать максимальную пользу от услуг и соединений Интернета.
Una gran parte de la ayuda que ha fluido desde el presupuesto de la UE hacia los nuevos Estados miembros se utilizó para proyectos de prestigio que enriquecieron a las empresas de construcción locales.
Большая часть помощи пришедшей новым государствам-членам из бюджета ЕС было использована в престижных проектах которые обогащали местные строительские компании.
A diferencia de muchas otras partes del mundo, el capital en Europa ha fluido de los países ricos a los países pobres -esencialmente de Occidente a Oriente y al Sur.
В отличие от большинства других регионов мира, капитал тёк в Европе из богатых стран в бедные, в особенности с запада на восток и на юг.
En Europa oriental, el capital ha fluido hacia los países con el crecimiento más rápido, siguiendo el patrón abrumador de los mercados emergentes.
В Восточной Европе капитал выискивал страны с наиболее стремительным ростом, следуя за потрясающими темпами новых развивающихся рынков.
Una agencia eficaz de promoción de la IED debe estar encabezada por un director ejecutivo con un sólido currículo y una excelente reputación en el sector privado, complementado por buenos contactos internacionales y un inglés fluido.
Эффективные организации по привлечению инвестиций должны возглавляться исполнительным директором с сильной внешней поддержкой и отличной репутацией в частном секторе, а также хорошими международными связями и свободным владением английским языком.
Obstaculizan las corrientes de información dentro de las empresas y entorpecen el carácter colaborativo y fluido del trabajo en la actualidad.
Он препятствует потоку информации внутри компаний, мешая подвижному и коллективному характеру работы.
Desafortunadamente los fondos necesarios para aplicar esas iniciativas no han fluido tan rápido como la retórica.
К сожалению, за красивыми речами не последовали средства, необходимые для осуществления этих инициатив.
Blinder también predijo que el mercado laboral flexible y fluido de Estados Unidos se adaptaría mejor y más rápido a la globalización que los mercados laborales europeos.
Блиндер также предсказал, что гибкий, текучий рынок труда в США адаптируется к глобализации лучше и быстрее, чем европейские рынки труда.
De haber ocurrido, la asistencia económica de los Estados Unidos y Japón habría fluido a Corea del Norte permitiendo que el régimen controlara mucho mejor la agonizante economía del país sin iniciar reformas, que el ejército parece considerar peligrosas.
Известно, что некоторые высокопоставленные военные тайно критиковали неудачи Ким Чен Ира в управлении взаимоотношениями страны с США и Японией.

Возможно, вы искали...