центр русский

Перевод центр по-испански

Как перевести на испанский центр?

Центр русский » испанский

Centro

Примеры центр по-испански в примерах

Как перевести на испанский центр?

Простые фразы

Мне надо в центр.
Necesito ir al centro.
Земля не центр Вселенной.
La Tierra no es el centro del universo.
Трамвай доставит тебя в центр города.
El tranvía te llevará al centro de la ciudad.
Торговый центр будет снесён.
El shopping será demolido.
По воскресеньям я часто езжу в центр города.
A menudo voy al centro de la ciudad los domingos.
Диктатура означает, по определению, один центр власти.
Una dictadura por definición significa un centro de poder.
Сан-Паулу - экономический центр Бразилии.
San Pablo es el centro económico de Brasil.
Гданьск - крупнейший польский порт и важный культурный центр.
Gdansk es el puerto polaco más grande y un importante centro cultural.
Центр компетенций служит местом встречи проблем и решений.
El centro de competencia sirve como lugar de encuentro entre problemas y soluciones.
Автобус отвезёт Вас в центр города.
El bus le llevará al centro de la ciudad.
Автобус отвезёт Вас в центр города.
El autobús le llevará al centro de la ciudad.
Этот город печально известен как центр наркоторговли.
Esta ciudad es un infame centro del narcotráfico.
Центр - это сердце города.
El centro es el corazón de la ciudad.
Ты не центр Вселенной.
No eres el centro del universo.

Субтитры из фильмов

Как могучий ураган, война затягивала в свой центр мощь и гордость со всей земли.
Como un poderoso torbellino de destrucción, la guerra ahora atrajo a su centro el poder y orgullo de toda la Tierra.
Вы знаете, что Флорида - центр развлечений Америки. а Кокосовый берег - самое населенное место Флориды?
Sabía que Florida es el mancha brillante de América y Cocoanut Beach es la mancha negra de Florida?
Париж - это большой центр искусств.
Sabes, París es un gran centro artístico.
Тебе лучше положить их в центр, потому что как раз столько я собираюсь поставить.
Déjalo sobre la mesa, mientras yo reparto.
Проедем в центр.
Vamos al despacho.
Не знаю. Может быть в деловой центр.
Pensaba ir la ciudad.
Давай только не в центр, ладно, Эдди?
No iremos a la ciudad.
Я в центр, могу подвезти.
Voy al centro, lo llevo.
Участники должны пройти в центр поля.
Que pasen los interesados al centro del campo.
Вы просто торопитесь в центр, чтобы обналичить чек на пособие по безработице.
Iba deprisa al centro a cobrar un cheque de asistencia pública.
Так, в центр военной формы.
Enfocar.
Ты приземлилась прямо в центр небольшой войны.
Aterrizaste en medio de una guerra.
И кроме того, мне надо попасть в центр города.
Debo ir al centro.
Роб пошёл в школу, а Пегги уехал в центр с Фредом.
Rob se fue a la escuela y Peggy se fue al centro con Fred.

Из журналистики

Это нужно урегулировать, что требует, чтобы конкурентоспособность стала в центр внимания долгосрочной экономической политики США - чем скорее, тем лучше.
Esto se debe enmendar, cosa que requiere que la competitividad se vuelva el eje central de la política económica estadounidense de más largo plazo -cuanto antes, mejor.
ТОЛЕДО, ИСПАНИЯ - Этой осенью Международный центр мира в Толедо созвал заседание, посвященное вопросу сотрудничества в сфере водных ресурсов на Ближнем Востоке.
TOLEDO, ESPAÑA - Este otoño, el Centro Internacional de Toledo para la Paz convocó a una reunión dedicada a la cooperación en materia de agua en el Medio Oriente.
Поскольку мировой центр экономического тяготения сместился на восток, маятник финансовой активности должен последовать за ним.
Mientras el centro de gravedad económica del mundo se desplaza hacia el este, el equilibrio de la actividad financiera está destinado a avanzar con él.
Другими правит желание основать конкурирующий центр власти, как бы нереально это не выглядело.
Otros están motivados por el deseo de crear un centro de poder que rivalice con ellos, por poco realista que parezca.
Не помогли Арафату и мировые события, которые переместили центр внимания на войну Буша с терроризмом в Афганистане и Ираке.
Tampoco le ayudaron los acontecimientos mundiales que dirigieron los reflectores hacia las guerras de Bush contra el terrorismo en Afganistán e Iraq.
Китаю надо быть готовым воспользоваться этой слабость. Сбережения Китая сейчас намного выше американских, страна жаждет превратить Шанхай в глобальный финансовый центр.
China debe estar preparada para hacerse cargo y relevar a EE.UU. Los ahorros de China superan con creces los de EE.UU., y China se esfuerzan por convertir a Shanghai en un centro financiero mundial.
Это, в свою очередь, поместило Китай в центр политических разделов Азии.
Eso, a su vez, ha puesto a China en el centro de los conflictos políticos de Asia.
НЬЮ-ЙОРК. Поскольку Азия восстанавливается после глобального экономического кризиса быстрее остального мира, становится всё более очевидным, что центр тяжести мира смещается из атлантического региона в тихоокеанский.
NUEVA YORK - Mientras Asia emerge de la crisis económica global más rápidamente que el resto del mundo, es cada vez más claro que el centro de gravedad mundial está pasando del Atlántico al Pacífico.
Однако Всемирный центр стран третьего мира по управлению водными ресурсами считает, что по меньшей мере три миллиарда человек все еще пользуются питьевой водой сомнительного качества.
Pero, el Centro del Tercer Mundo para el Manejo del Agua estima que por lo menos tres mil millones de personas en todo el mundo aún beben agua de dudosa calidad.
Точно также, во втором случае с БМВ люди не винили коррумпированного бизнесмена, они возлагали всю вину на центр по организации лотерей, который является правительственным учреждением.
De la misma manera, en el segundo caso la gente no culpó a un empresario corrupto; le asignó la culpa a la lotería, un organismo del gobierno.
Онкологический центр Бурато и ему подобные доказали, что онкологических пациентов можно вылечить безопасно и эффективно даже в бедных сельских регионах.
Pero el Centro de Excelencia contra el Cáncer de Butaro y otros centros como él han demostrado que es posible tratar a los pacientes de cáncer de forma segura y eficaz, incluso en marcos pobres y rurales.
Однако, хотя тревоги по поводу темпов роста страны, конечно, заслуживают внимания, их следует оценивать в контексте долгосрочной траектории развития экономики Китая. В первую очередь, речь идёт о его превращении в глобальный инновационный центр (хаб).
Pero, si bien los temores sobre el crecimiento en verdad merecen atención, se los debe considerar en el contexto de la trayectoria económica de China a más largo plazo, especialmente su surgimiento como un polo global de innovación.
Корпоративные контракты ставят ориентированное на получение прибыли юридическое лицо в центр сделки и связывают всех его партнеров.
Los contratos de empresa sitúan a la persona jurídica orientada al beneficio en el centro de la transacción y obligan a todos sus participantes.
Согласно современным моделям финансового развития совершенно не важно, существует ли физический центр финансов.
En efecto, según los modelos modernos del desarrollo de las finanzas, el que exista o no un centro financiero físico ya no es un asunto importante.

Возможно, вы искали...