frustrar испанский

срывать, расстроить, расстраивать

Значение frustrar значение

Что в испанском языке означает frustrar?

frustrar

Estropear o conseguir que algo no salga bien.

Перевод frustrar перевод

Как перевести с испанского frustrar?

Примеры frustrar примеры

Как в испанском употребляется frustrar?

Субтитры из фильмов

El propósito de esta entrevista es frustrar ese encuentro.
Цель нашей беседы как раз предотвратить подобную встречу.
Si ha sido el Doctor, va a intentar frustrar mis planes.
Это точно был Доктор, он пытается расстроить мои планы.
Aquí, para frustrar y desconcertar. en su ecléctica extravagancia de fluorescente ectoplasma, ese maestro de la magia de Oriente, Li H'sen Chang.
Здесь, готовый озадачить и ошеломить своей эклектичной феерией цветущей эманации - знаток магии Востока, Ли Сен Чанг!
Algo invisible puede ejercer presión puede frustrar mi deseo de llenarlo con agua si dejo tontamente mi pulgar sobre el orificio.
Невидимая вещь, способная оказывать давление и мешать моему желанию наполнить этот сосуд водой, если я по глупости оставлю палец на горлышке.
Eso sería frustrar las legítimas expectativas de nuestro hijo.
Теперь ты видишь, что тебе нельзя уезжать?
En todo momento, hemos tratado de frustrar los planes de la otra.
Мы пытались разрушить планы друг друга.
Yo estaba lejos de sospechar que había tenido éxito en cruzar todo el norte de Francia, y frustrar tantas trampas.
Я не подозревала, что ему удастся пересечь Северную Францию, избежав все ловушки на пути.
Allí podrás frustrar sus planes y obtener el poder de paralizar.
Там ты ей и помешаешь и заберёшь дар останавливать время.
Trabajo en una forma de frustrar los planes Ferengi.
Я думаю над тем, как расстроить планы ференги.
Reg, no hay nada que frustrar.
Редж, здесь больше нечего расстраивать.
Esto sólo debe frustrar a cualquier hombre.
Одно это способно искалечить мужчину.
Don David puede comprar, vender, hipotecar. recomprar, revender, rehipotecar, sobornar, rematar, frustrar, arruinar.
О, Дэвид Эфраимович может купить, продать, заложить. Перекупить, перепродать, перезаложить, подкупить, распродать, погубить, разорить.
Sin embargo, el fracaso me volvió a frustrar.
И тем не менее опять последовала неудача.
Tenemos que frustrar el robo del Guarda del Zoo.
У нас запланирован Зверолов, на девять утра, в музее.

Из журналистики

El sistema ya puede conectar satélites, radares e interceptores para frustrar ataques con misiles, una capacidad que se tornará más compleja y ágil con el correr de los años.
Система уже может объединять спутники, радары и перехватчики для защиты от ракетных атак, и эти возможности будут развиваться и усложняться в будущем.
Por ello se necesita un esfuerzo concertado por parte de potencias que no pertenecen a la región, como Estados Unidos y Rusia, no para frustrar sus políticas mutuas sino para crear una zona libre de armas de destrucción masiva.
Поэтому необходимы согласованные усилия внешних сил, таких как США и Россия, чтобы они действовали не как помеха политике друг друга в регионе, а создавали зону свободную от оружия массового поражения.
En la actualidad, los belicistas están intentando frustrar el acuerdo de Viena.
В наши дни милитаристы пытаются сорвать Венское соглашение.
Mas en general, se trata de un paranoico que ve una inverosímil coalición de rusos liberales, fascistas ucranianos, la CIA y terroristas islámicos intentando frustrar sus deseos, si no derribarlo, en todo momento.
В более широком смысле, это тот же обеспокоенный паранойей лидер, который видит неправдоподобную коалицию либеральных русских, украинских фашистов, ЦРУ и исламских террористов, пытающуюся сорвать его предпочтения, или даже свергнуть его, на каждом шагу.
La tentativa de Cameron de frustrar la candidatura de Juncker reflejó su fracasado intento de impedir la aprobación del pacto fiscal de la UE en 2012.
Претензии Кэмерона, чтобы помешать кандидатуре Юнкера отразили его неудачную попытку предотвратить принятие финансового пакта ЕС в 2012 году.
Los grecochipriotas están aprovechando su pertenencia a la Unión Europea como arma para frustrar las aspiraciones de Turquía y bloquear los intentos de aumentar el comercio entre la UE y el norte de la isla.
Греческие киприоты используют свое членство в ЕС в качестве оружия, чтобы поумерить амбиции Турции относительно вступления в ЕС и блокировать попытки увеличения торговых отношений между ЕС и северной частью острова.
La política de Occidente debería apuntar a frustrar dicha estrategia.
Западная политика должна быть направлена на подрыв этой стратегии.
En efecto, contener a Irán y al mismo tiempo frustrar sus ambiciones nucleares es la máxima prioridad para la actual superpotencia estadounidense con sus recursos limitados.
В действительности, сдерживание Ирана и его ядерных амбиций - это одна из наиболее неотложных приоритетных задач безденежной американской сверхдержавы сегодня.
Se ha considerado excesiva y peligrosa la influencia de su corte, al marginar y frustrar al Gobierno, al Parlamento y a su propio partido.
Влияние его окружения было расценено как чрезмерное и опасное, что приводит к обособлению и разочарованию правительства, парламента и его собственной партии.
No es sorprendente que las hegemonías existentes, encabezadas por EE.UU., estén haciendo todo lo posible por frustrar tales esfuerzos.
Не удивительно, что нынешние гегемоны во главе с США делают всё, что в их силах, чтобы помешать этим усилиям.
Y ambos se han esforzado por frustrar los intentos por parte de India, Brasil y Sudáfrica de convertirse en miembros permanentes del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas.
И оба препятствуют попыткам Индии, Бразилии и ЮАР стать постоянными членами Совета безопасности ООН.

Возможно, вы искали...