предотвращать русский

Перевод предотвращать по-испански

Как перевести на испанский предотвращать?

предотвращать русский » испанский

evitar impedir prevenir precaver descartar precautelar imposibilitar frustrar entrabar defender cautelar

Примеры предотвращать по-испански в примерах

Как перевести на испанский предотвращать?

Субтитры из фильмов

Никто не просил тебя ее предотвращать, и никто не просит теперь способствовать.
Nadie te pidió que la evitaras, y nadie te está pidiendo que no la evites.
Я имею в виду, Смитерс сказал, что даже сможет предотвращать размножение саранчи. - Я не.
Smithers dijo que hasta impediría que las langostas se reprodujesen.
Я запрограммирована, чтобы предотвращать действия мужланов.
Está programada para saltar antes que tú.
Но предотвращать преступления полиция не умеет.
Prevenir los delitos no es la especialidad de la policía.
Его цель - предотвращать войны, создавая место где люди и инопланетяне могли решать свои разногласия мирным путём.
Su objetivo: impedir otra guerra creando un lugar donde humanos y extraterrestres pudieran resolver sus diferencias.
Его цель - предотвращать войны, создавая место где люди и инопланетяне могли решать свои разногласия мирным путём..
Su objetivo: impedir otra guerra creando un lugar donde humanos y extraterrestres pudieran resolver sus diferencias.
Его цель - предотвращать войны, создавая место где люди и инопланетяне могли решать свои разногласия мирным путём.
Su meta: prevenir otra guerra, creando un lugar donde humanos y extraterrestres trabajen en sus diferencias de manera pacífica.
Его цель - предотвращать войны, создавая место где люди и инопланетяне могли решать свои разногласия мирным путём.
Su meta: prevenir otra guerra, creando un lugar donde humanos y extraterrestres trabajen. en sus diferencias de manera pacífica.
Его цель - предотвращать войны, создавая место где люди и инопланетяне могли бы решать свои разногласия мирным путём.
Su meta: prevenir otra guerra, creando un lugar donde humanos y extraterrestres trabajen en sus diferencias de manera pacífica.
Его цель - предотвращать войны, создавая место где люди и инопланетяне могли бы решать свои разногласия мирным путём.
Su objetivo: impedir otra guerra creando un lugar donde humanos y extraterrestres pudieran resolver sus diferencias.
А ты уверен, что я хочу всё предотвращать?
Asumes que yo no lo quiero hacer.
Группа головастиков, чья единственная обязанность - предотвращать нарушения. пространственно-временного континуума.
Nuestro deber es evitar la ruptura de la continuidad del espacio-tiempo.
И с тех пор я стал предотвращать преступления до того, как они произойдут.
Y desde entonces salgo para prevenir los crímenes antes de que sucedan.
Молекулярный стабилизатор должен предотвращать эффект старения в гипер-времени. но есть небольшие проблемы с программой и.
El estabilizador molecular debería reversar los efectos de envejecimiento en el hipertiempo pero estoy teniendo un pequeño problema con el programa y.

Из журналистики

В 1992 году, когда правительства мира впервые пообещали обратиться к проблеме глобального потепления, созданного человеком, они также взяли на себя обязательство предотвращать вымирание других видов, вызванное деятельностью человека.
En 1992, cuando los gobiernos del mundo prometieron por primera vez abordar el calentamiento global producido por el hombre, también ofrecieron prevenir la extinción de otras especies inducida por el ser humano.
Если мы лучше изучим эти условия, мы сможем начать выяснять, как лучше лечить - и даже предотвращать их.
Conforme vayamos aprendiendo más, podremos empezar a averiguar cómo tratar -e incluso prevenir- esas enfermedades.
Конечно, было бы лучше, если бы Россия и Китай позволили Совету Безопасности выполнять работу, для которой он был создан - обеспечивать мир и предотвращать военные преступления.
Sería mejor, obviamente, si Rusia y China permitieran que el Consejo de Seguridad hiciera el trabajo para el que está destinado -garantizar la paz e impedir crímenes de guerra-.
Они должны быть готовы вести переговоры в духе доброй воли и компромисса, чтобы принимать законы, решать проблемы, предотвращать кризисы и укреплять веру в будущее.
Deben estar dispuestos a negociar de buena fe y a encontrar de común acuerdo soluciones que permitan dictar leyes, resolver problemas, prevenir las crisis y crear confianza en el futuro.
Мы в ЕС считаем, что в наших общих интересах с США предотвращать радикализацию и вербовку террористов во всем мире.
Nosotros en la UE creemos que compartimos el mismo interés de Estados Unidos de impedir la radicalización y el reclutamiento del terrorismo en todo el mundo.
Создавая стратегию защиты образования и социальной защиты, которая улучшает положение отдельного человека, скандинавы пытались способствовать изменениям, а не предотвращать их.
Mediante el diseño de políticas de educación y de protección social, los políticos escandinavos han buscado promover el cambio y no obstaculizarlo.
В-третьих, необходимо предотвращать терроризм. Это означает делать все возможное, чтобы остановить проникновение террористов в Ирак и заново продумать поддержку милиции.
En tercer lugar, se hace necesario detener el terrorismo, haciendo todo lo posible por parar la infiltración de terroristas a Iraq y reconsiderando el apoyo a las milicias.
Бернэйнк получил известность как экономист, проанализировавший всемирную Великую Депрессию 1930-ых годов, что является неплохим опытом для главы центрального банка, так как умение предотвращать подобные бедствия является его наиболее важной задачей.
Bernanke se hizo famoso como economista analizando la Gran Depresión del decenio de 1930 a escala mundial, competencia muy útil, ya que la tarea más importante del director de un banco central es la de prevenir semejantes desastres.
Борьба за прозрачность также подразумевает противостояние государствам, которые отказываются на глобальном уровне сотрудничать в финансовых вопросах, бороться с отмыванием денег или предотвращать финансовые риски.
Luchar por la transparencia también implica hacer frente a los Estados que se niegan a colaborar en cuestiones financieras a nivel global o a combatir el lavado de dinero o a prevenir los riesgos financieros.
Но сторонники таких гарантий США считают, что они будут предотвращать агрессию и способствовать нераспространению ядерного оружия, снижая стимулы союзников США по созданию своего собственного ядерного щита.
Sin embargo, quienes proponen este tipo de garantías estadounidenses creen que desalientan la agresión y contribuyen a la no proliferación nuclear al reducir el incentivo de los aliados de Estados Unidos de tener sus propias fuerzas disuasivas nucleares.
Но выступая за вовлечение вместо изоляции, не нужно предотвращать дружественную критику, и в Давосе я предложил четыре причины, почему Россия не останется главной державой в 2020 году, если она не изменит свое сегодняшнее поведение и политику.
Pero propugnar la participación en lugar del aislamiento no debe impedir la crítica amistosa y en Davos ofrecí cuatro razones por las que Rusia no seguirá siendo una potencia mundial en 2020, a no ser que cambie su conducta y su política actuales.
Так что, в то время как мы можем и должны заниматься ее лечением, наверное еще более важным вопросом является то, можем ли мы научиться предотвращать ее.
Así, si bien podríamos y deberíamos hacer más para tratarla, quizás el interrogante más importante es si podemos aprender a prevenirla.
С иранской точки зрения любую будущую угрозу со стороны Ирака необходимо предотвращать посредством обеспечения участия в иракском правительстве шиитов и курдов.
Desde el punto de vista iraní, cualquier amenaza futura proveniente de Iraq debe evitarse garantizando la participación de chiítas y kurdos en el gobierno de ese país.
Следовательно, им стоит подумать над таким предложением: предотвращать уничтожение леса только в тех местах, где наблюдаются высокие темпы вырубки.
Por lo tanto, pueden considerar otra opción: desincentivar la tala de bosques sólo en áreas que presentan altos índices recientes de deforestación.

Возможно, вы искали...