rito | grifo | grato | grita

grito испанский

крик

Значение grito значение

Что в испанском языке означает grito?

grito

Emisión intensa de voz que expresa una gran emoción o dolor. Lo que se dice mediante un grito1. El sonido característico que producen algunos animales.

Перевод grito перевод

Как перевести с испанского grito?

Примеры grito примеры

Как в испанском употребляется grito?

Простые фразы

Sin siquiera dar un grito de agonía, todos caían uno por uno al suelo.
Не издав ни единого крика в агонии, один за другим все упали на землю.
El silencio se rompió con un grito.
Тишину нарушил крик.
El silencio se rompió con un grito.
Крик нарушил молчание.
Suéltame o grito.
Отпусти меня, или я закричу.
Ella oyó un grito de auxilio.
Она услышала крик о помощи.
Oí un grito.
Я слышал крик.
Oí un grito.
Я слышала крик.
Grito.
Я кричу.

Субтитры из фильмов

Oí un grito.
Сначала я услышала крик.
Si toman las hojas que tienen nos uniremos al grito de batalla.
А сейчас, если вы возьмете эти листки бумаги, которые вам раздали мы все исполним наш боевой клич.
Siento que se acerca otro grito.
У меня уже крик к горлу подступает.
Para blanquear mi cabello un grito de terror.
Чтобы сделать волосы мои седыми - крики страха.
Tu grito de brama.
Брачный зов.
Lemel grito que él era de la estirpe de Felipe el hermoso.
Лемель заявил, что он вроде Филиппа Красивого.
Un vecino oyó un grito ayer por la noche.
Один из ваших соседей слышал прошлой ночью крик.
Si ese grito no los atrajo.
Если тот крик.
Así que al menor gesto, al menor grito, disparo.
Одно слово и я стреляю.
No, fue el grito de una niña aterrada.
Нет. Он услышал крик испуганного ребенка.
Estoy sentanda en la silla de su madre, y si algún fantasma viene, daré un grito que podría asustarlo a él mismo.
Я сижу в кресле вашей матери. и если приведение придёт,. я закричу так, что это очень его напугает.
Tira la casa de un grito, quizá venga tu marido.
Может ваш муж прибежит вас спасти.
Es el último grito en Londres.
По этой шляпе сходят с ума в Лондоне.
Ése fue el grito de guerra en IwoJima.
Это было боевым кличем в Иводзиме.

Из журналистики

El grito desafiante de los gobernantes chinos a las amenazas de un boicot a los Juegos Olímpicos de este verano en Beijing no resiste la prueba de la realidad.
Этот демонстративный протест китайских правителей против угрозы бойкота Пекинских Олимпийских игр этого лета не выдерживает испытания действительностью.
El invierno pasado, vi un grito similar en pro de la dignidad en Ucrania.
Прошлой зимой я наблюдал такое же провозглашение собственного достоинства в Украине.
Pero el reciente discurso de Putin ante la Asamblea Federal de Rusia pareció más una muestra de su resentimiento por el estado marginal de Rusia en el contexto geopolítico internacional que el grito de batalla de un imperio en ascenso.
Но недавнее послание Путина Федеральному Собранию Российской Федерации стало более отражением его недовольства геополитической маргинализацией России, чем боевым кличем из восходящей империи.
Desvié la vista y oí un grito agudo.
Я отвела взгляд и услышала громкий крик.
Si se desea negociar un cambio de enfoque con los acreedores, es poco probable tener éxito si se destruye la propia credibilidad y poner el grito en el cielo contra quienes tienen el dinero que uno necesita.
Если вы хотите вести переговоры об изменении политического курса со своими кредиторами, вы вряд ли преуспеете, если начнете с разрушения собственного авторитета, а также с упреков и угроз в адрес тех, чьи деньги вам нужны, чтобы избежать дефолта.

Возможно, вы искали...