беспечность русский

Перевод беспечность по-испански

Как перевести на испанский беспечность?

беспечность русский » испанский

descuido negligencia indolencia incuria indiferencia despreocupación

Примеры беспечность по-испански в примерах

Как перевести на испанский беспечность?

Субтитры из фильмов

Это непростительная беспечность.
Totalmente inexcusable. Estúpido.
Хиггинс, ваша беспечность меня просто выводит из себя!
Si hay algo que no soporto de usted es su condenada autocomplacencia.
Вот уж крайняя беспечность - оставлять его. Может, проверить его на предмет отпечатков пальцев?
Y en mi opinión también la de un imprudente tal vez debería ordenar que mirasen si hay huellas.
Чтобы прийти к обвинительному приговору в неумышленном убийстве второй степени, жюри должны признать, что беспечность родителей стала причиной смерти Дины Дрискол.
Para llegar a un veredicto de culpabilidad en el cargo de homicidio involuntario en segundo grado el jurado debe hallar que los acusados causaron la muerte de Dinah Driscoll temerariamente.
Если бы я промедлил, я бы проявил беспечность.
Si hubiese vacilado, habría pecado de negligencia.
Можешь прекратить изображать беспечность.
No te hagas la indiferente.
В нем есть какая-то беспечность.
Tiene algo. de imprudencia.
Не беспечность, а необходимость.
No es imprudente. Es necesaria.
Её вырастил наркоман, она жила на улице, это должно бы выбить из тебя всю эту беспечность.
Ser criada por una drogadicta, vivir en las calles eso tiende a quitarte la dulzura.
Но меня тревожит твоя безрассудная беспечность по поводу индикатора проверки двигателя.
Tu descuido por la luz de revisión de motor me resulta muy perturbador.
Меня бесит то, что вы одеваетесь в школу так, как вам заблагорассудится, и то, что вы издеваетесь над слабыми со своими красными карточками, и ваша беспечность.
Es monstruoso ver a montones de ustedes vistiendo lo que les place en la escuela. Y molestando a cualquiera por diversión con sus tarjetas rojas o lo que sea. y su desconsideración.
Ты так спокойна, несмотря на то, что твоя беспечность чуть не погубила мою дочь.
Eres un poco arrogante considerando que tu descuido casi mata a mi hija.
И это что угодно, но никак не беспечность.
No es un lujo, y es cualquier cosa menos indiferencia.
И беспечность губит человеческие жизни.
Y platicar sin cuidado puede costar vidas.

Из журналистики

Перефразировав Оскара Уайльда, можно сказать, что потерять главу одного международного кредитного учреждения - это неудача, а потерять глав двух таких учреждений - это уже опасная беспечность.
Perder al jefe de una institución prestataria internacional es una desgracia, perder dos parece descuido (mis excusas a Oscar Wilde).

Возможно, вы искали...