jurar | lugar | fugar | juzgar

jugar испанский

играть

Значение jugar значение

Что в испанском языке означает jugar?

jugar

Realizar actividades divertidas No tomar un asunto en serio o tratar a una persona sin la debida consideración y respeto que se merece.

jugar

Realizar una actividad recreativa ordenada por reglas, o un juego

Перевод jugar перевод

Как перевести с испанского jugar?

Примеры jugar примеры

Как в испанском употребляется jugar?

Простые фразы

Jugar a las cartas es divertido.
Играть в карты - хорошее развлечение.
Usarás el computador para estudiar, y no para jugar juegos.
Вы будете использовать компьютер для учёбы, а не для игр.
Mañana voy a jugar al fútbol.
Завтра я собираюсь играть в футбол.
Mañana yo voy a jugar fútbol.
Завтра я собираюсь играть в футбол.
Ellos no van a jugar al tenis este sábado.
Они не будут играть в теннис в эту субботу.
Después de la escuela los chicos quieren jugar al fútbol.
Мальчики хотят после школы поиграть в футбол.
Él sabe jugar tenis.
Он умеет играть в теннис.
Nos gusta jugar al fútbol.
Мы любим играть в футбол.
Sé jugar al tenis.
Я умею играть в теннис.
Aprovechamos el buen tiempo para jugar al tenis.
Мы воспользовались хорошей погодой, чтобы поиграть в теннис.
Les vi jugar al béisbol.
Я видел, как они играют в бейсбол.
Jugar al béisbol es divertido.
Играть в бейсбол весело.
Voy a jugar al tenis.
Я собираюсь играть в теннис.
Hoy no tengo ganas de trabajar, así que vamos a jugar al fútbol.
Сегодня у меня нет желания работать, так что идём играть в футбол.

Субтитры из фильмов

Cada tarde, Io más alto de la sociedad se reunía para jugar en casa del Conde Dubarry.
По вечерам у графа Дюбарри, шла игра в карты.
Me gusta jugar contigo.
Мне нравится играть с тобой.
Jugar lotería?
Кто даст 300?
No puedo jugar.
Я не могу так играть.
Vamos el domingo a jugar al golf.
Пошли играть в гольф в следующее воскресенье.
Busco dónde jugar.
Я не прочь сегодня встряхнуться, Ник.
Deberías ir a la ciudad, a jugar fuerte.
Тебе нужно участвовать в крупной игре в городе.
Sirve para jugar al póker de Ases.
Покер на костях. Вы в них играете?
Vuelvo a jugar.
Я повышаю.
Vienes a jugar aquí sin blanca.
Приходишь сюда, не рассчитываешься, сидишь здесь без бабла.
Los muchachos me han dado con qué jugar.
Парни из нашей лавочки скидываются для моего участия в клубной игре.
Deje de jugar conmigo y haga algo.
Прекратите шутить и сделайте, наконец, что-нибудь.
Quiere que le pague, mi promesa de libertad, pero como todos los ladrones, no puede jugar limpio.
Ты берёшь обещанную свободу, но, как все мошенники, ты не можешь играть честно.
No tengo tiempo para jugar.
У меня нет времени.

Из журналистики

China ha mostrado su disposición a promover de manera firme sus intereses nacionales y jugar a la geopolítica clásica de equilibrio de potencias.
Китай показал себя экспертом в напористом продвижении своих национальных интересов и в игре в классическую геополитику политического равновесия.
Si los estados asiáticos han de jugar este papel, deben hacer mucho más para enfrentar sus propios retos regionales y promover un conjunto de normas positivas y universales.
Если азиатские государства хотят играть подобную роль, им следует сделать гораздо больше для решения своих региональных проблем и для разработки положительных, универсальных правовых норм.
Tampoco los mercados emergentes son lo suficientemente grandes como para jugar un papel significativo en el equilibrio de la demanda mundial total.
Рынки же стран с развивающейся экономикой еще недостаточно велики для того, чтобы оказывать заметное влияние на состояние общего мирового спроса.
Y el resto de la economía mundial haría bien si tratara de jugar a la segura y comenzara a trabajar en la construcción de su propia buena suerte.
В этом случае остальному миру останется только избегать рискованных действий и искать свои собственные пути к успеху и процветанию.
Tras lograr el título y sencillamente dejar de jugar ajedrez a nivel de competencia, su enfermedad mental empeoró mucho.
После того как Фишер стал чемпионом мира и просто прекратил играть в шахматных чемпионатах, его психическая болезнь усугубилась.
Sencillamente, no hay otra forma de jugar el juego que según las reglas de los mercados financieros.
По-простому говоря, играть в игру невозможно иначе, чем по правилам финансовых рынков.
En particular, los premiados del año pasado implicaban que los mercados no eran eficientes en general, y que el gobierno debía jugar un papel importante.
В частности, лауреаты прошлого года предполагали, что рынки в общем случае не являлись эффективными, и что здесь важная роль отводилась правительству.
Las autoridades de China, permanentemente vigilantes, están castigando duramente el blanqueo de capitales, pero, en vista de los enormes incentivos en el caso contrario, es como jugar al wack-a-mole.
Вечно бдительные китайские власти ведут кампанию по борьбе с отмыванием денег, но, поскольку противоположная сторона мотивирована мощными стимулами, это всё похоже на бесконечную игру.
Por suerte, el mundo recién estaba ingresando en la era de la revolución de la información, de manera que al optar por la nueva infraestructura de la tecnología de la información, Estonia pudo jugar en una cancha nivelada.
К счастью, мир тогда только вступал в новую эпоху информационной революции, так что, отдав предпочтение новой инфраструктуре информационной технологии, Эстония вскоре смогла выровнять игровое поле.
Esto aumenta la suspicacia pública hacia los partidos políticos, no en menor término porque, como pasa con todos los deportes profesionales, este juego es caro de jugar.
И это увеличивает подозрительность населения в отношении политических партий, и не самая последняя причина здесь -- как и в других видах профессионального спорта -- заключается в том, что играть в эти игры - слишком дорогое удовольствие.
Hay un hecho cierto: nosotros los economistas hemos descubierto que la globalización parece jugar un papel mucho menor en la creciente brecha entre salarios que los avances tecnológicos.
Безусловно, мы экономисты пришли к выводу, что глобализация, как оказалось, сыграла гораздо меньшую роль в растущем неравенстве заработной платы, чем технический прогресс.
Paralelamente a la agenda de crecimiento, existe un papel específico que la diplomacia bilateral y multilateral puede jugar a favor de una mejor gobernancia.
Некоторое напряжение прочно укоренилось в обществах, и для мира необходимо больше, чем может дать какое-либо агентство международного развития.
Desde luego, el castigo simbólico por parte del Gobierno de los EE.UU. del famosísimo ajedrecista Bobby Fischer (por jugar una partida en Belgrado que violaba las sanciones) no dio alivio a la asediada ciudad de Sarajevo.
Разумеется, символичное наказание правительством США шахматной легенды Бобби Фишера (за матч в Белграде, который нарушал санкции) не принесло никакого облегчения для осажденного города Сараево.
Por mucho que me gustaba jugar baloncesto, mi destino no fue alcanzar el 1.80 de estatura.
Как я ни любил играть в баскетбол, мне не было суждено достичь шести футов росту.

Возможно, вы искали...