образовать русский

Перевод образовать по-испански

Как перевести на испанский образовать?

образовать русский » испанский

producir construir organizar formar crear provocar parir moldear iniciar hacer generar derivar dar a luz causar

Примеры образовать по-испански в примерах

Как перевести на испанский образовать?

Субтитры из фильмов

В словаре также написано, что предложения - это слова, собранные вместе, для того, чтобы образовать законченный смысл.
Pero también dice que las frases son un conjunto de palabras. -.que dan un sentido.
Когда прекращаешь тренировки, резкое движение. может образовать небольшие трещины во внутренних органах.
Cuando se ha estado fuera de práctica, un movimiento violento podría causar la rotura de ligamentos.
Можете образовать круг.
Pueden formar un círculo.
Как только мы вошли в сферу притяжения Титана, я дал сигнал сблизиться и образовать закрытый ромб.
Cuando nos acercamos a Titán hicimos una formación de diamante.
Мы должны образовать треугольник Мангуса.
Necesitamos crear un trípode Mangus.
Длина и ширина должны образовать точный квадрат.
Los lados deben formar un cuadrado perfecto.
И с ними ничего не сделаешь, разве что их образовать - или расстрелять.
Y no hay nada que puedas hacer excepto educarlos o pegarles un tiro.
Отличная школа, идеальное место образовать семью.
Gran distrito escolar, perfecto para empezar una familia.
Давным-давно вещество и энергия, которые должны были образовать далекие галактики, были недалеко друг от друга.
Hace mucho tiempo la materia y energía que componen a cada galaxia no estaban lejos de nosotros.
Обломки от этого столкновения могут образовать новое кольцо вокруг Урана.
Los escombros que liberará la colisión pueden potencialmente generar un nuevo anillo alrededor de Urano.
Я хочу вновь образовать семью И я обещаю не предавать тебя больше!
Quiero que estemos juntos de nuevo como familia y prometo que nunca te traicionaré de nuevo.
И мы объединились, придя из разных уголков Вселенной, чтобы образовать Легион. Чтобы помогать другим, как это делаешь ты.
Vinimos juntos, cruzando el universo, para formar la Legión y ayudar a otros como tú lo haces.
Нужно сбить давление, или мозг может образовать грыжу.
Tenemos que bajar la presión, - o su cerebro se puede herniar.
Единственный путь заставить мировую экономику работать вновь заключался бы в том, чтобы образовать планетарное правительство, управляемое новым банком Мира, мировым банком, которым они владеют и управляют.
La única solución para volver a arrancar la economía mundial sería la creación de un gobierno planetario gobernado por un nuevo Banco de El Mundo, un Banco Mundial de su propiedad y controlado por ellos.

Из журналистики

Страны Союза должны образовать ряд перекрывающихся кругов: разные сочетания стран-участниц должны иметь возможность объединять свои усилия в выбранных по их усмотрению сферах.
Los miembros de la Unión deben formar una serie de círculos superpuestos: combinaciones diferentes de Estados miembros deben poder mancomunar sus atribuciones en diferentes sectores por ellos elegidos.
Появятся жизнеспособные единицы, не идеальные, но, по меньшей мере, способные образовать легитимное правительство - то есть правительство, которое было бы и эффективным, и приемлемым.
Surgirán unidades viables que sean menos que ideales, pero al menos aptas para crear un gobierno legítimo, es decir, un gobierno que sea a un tiempo eficaz y aceptable.
Кооперативы, кредитные союзы и новые формы микро-финансирования могут образовать сети, обеспечивающие более высокую доступность.
Las cooperativas, uniones de créditos y nuevas formas de microfinanciamiento podrían constituir redes que garantizaran una mayor accesibilidad.
Многие в регионе считают, что цель Ассада - очистить районы, где преобладает его режим, от суннитов и образовать отдельное государство вокруг Ливана.
Muchos en la región creen que el objetivo de Assad es el de limpiar de suníes las zonas dominadas por su régimen y formar un Estado separado en torno al Líbano.
С увеличением букв растет число и длина слов, которые возможно из них образовать.
Con una mayor diversidad de letras, la variedad de palabras que se puede formar aumenta, así como su longitud.
Требуются тысячелетия для того, чтобы образовать верхний плодородный слой почвы, а во многих местах, требуется лишь ливень для того, чтобы смыть его.
La capa superior del suelo fértil demora milenios en formarse; en muchos lugares, basta con un chaparrón para que se esta capa se lave.

Возможно, вы искали...