motivo испанский

повод, мотив, моти́в

Значение motivo значение

Что в испанском языке означает motivo?

motivo

Razón que mueve o motiva una consecuencia. Rasgo que se repite en una obra o conjunto de ellas. Breve frase melódica o rítmica, normalmente demasiado corta para poder llamarse tema, usada a veces como un tópico puramente abstracto. Filatelia.| perteneciente o relativo a una serie, a una emisión o a una colección de sellos, en los que se utiliza únicamente un tema. Por ejemplo: el coleccionismo de sellos sobre Lenin se denomina leniniana.

Перевод motivo перевод

Как перевести с испанского motivo?

Примеры motivo примеры

Как в испанском употребляется motivo?

Простые фразы

Por algún motivo, la gente me ha estado evadiendo como a la plaga desde el momento que volví de la India.
Люди почему-то бегут от меня как от чумы с того самого времени, как я вернулся из Индии.
En muchos países, ser gay es motivo de encarcelamiento.
Во многих странах быть геем - основание для лишения свободы.
Por ningún motivo aceptaré eso.
Ни при каких обстоятельствах я этого не приму.
Es la segunda vez que me gritás sin motivo.
Ты уже второй раз кричишь на меня без причины.
Los fallos en el motor fue el motivo que provocó que solo vendieran 45 coches.
Неполадки в двигателе были причиной того, что продали всего 45 автомобилей.
No hay motivo para risa.
Нет причин для смеха.
No hay motivo para risa.
Нет повода для смеха.
No hay motivo para enfadarse.
Нет причин злиться.
Aún no se conoce el motivo del asesino.
Мотив убийства до сих пор не известен.
Tom no está seguro de que Mary vendrá a la fiesta con motivo de su cumpleaños.
Том не уверен, что Мэри придёт на вечеринку по случаю его дня рождения.
Por ningún motivo dejaré de amarte.
Я ни за что не перестану любить тебя.

Субтитры из фильмов

El odio a los británicos por su lucha contra el comercio de esclavos, la oportunidad de perseguir a un cristiano motivo de la venganza - acarrearon a Binns 10 años de agónica tortura.
Ненависть к британцам за их борьбу с работорговлей, возможность унизить христианина - все это послужило причиной десятилетних мучений Биннза в плену.
No tienes motivo para ser tan despreciativo con nosotros.
Ты не имеешь права говорить о нас с таким презрением!
Mi padre tenía un buen motivo al elegir a Laughton.
Отец не зря выбрал Лафтона.
No es motivo para despertarme con tus dichosos cuadros.
Поэтому ты разбудил меня с этими проклятыми картинами?
El único motivo de preguntarlo. es porque, como ve, no me creyó. cuándo le dije quién era.
Единственная причина, по которой я задаю вам этот вопрос - в том, что вы не верили мне.
Yo tengo un buen motivo.
У меня есть причина.
Supongo que tiene un buen motivo para venir aquí.
Думаю, у вас веская причина для прихода сюда.
No es motivo para enseñarle tu mercancía antes de la boda.
Это не повод показывать свои прелести до свадьбы.
La verdad no justifica que un artículo difamatorio sea publicado sin motivo.
Никто не печатает клеветнические статьи без серьезных на то оснований.
Tengo un buen motivo, que todos sabréis en su debido momento.
У меня была веская причина пригласить его, о которой вы со временем узнаете.
No creo que de momento haya motivo alguno de preocupación.
Я думаю, что пока беспокоиться не о чем.
No tendría motivo.
Зачем ему это?
El único motivo para ello. es que descubrieron a Anderson.
Единственное, почему его убили не в её комнате это то, что Андерсона раскрыли.
A mí me dijo que usted se fue sin motivo aparente.
Мне она сообщила, что вы ушли не сказав причины.

Из журналистики

Otras sociedades confucianas, como Corea del Sur, Taiwán y Japón, hoy tienen democracias liberales prósperas, y no existe ningún motivo para creer que una transición de esta naturaleza resulte imposible en China.
Другие конфуцианские общества, такие как Южная Корея, Тайвань и Япония, сегодня имеют процветающие либеральные демократии, и нет оснований полагать, что такой переход в Китае невозможен.
Siria es un motivo de especial preocupación.
Сирия также вызывает особую озабоченность.
También era un motivo de orgullo nacional.
Это было также вопросом национальной гордости.
No sólo las escuelas públicas de Estados Unidos están empezando a parecer de segunda categoría, sino también su infraestructura, que durante mucho tiempo había sido un motivo de orgullo nacional.
Не только американские государственные школы становятся похожими на второсортные, но также и ее инфраструктура, которая на протяжении длительного времени являлась источником национальной гордости.
Por este motivo resulta de enorme importancia estimular tanto el suministro local como la demanda.
Вот почему так важно стимулировать как местное предложение, так и местный спрос.
El que las Naciones Unidas y su Secretario General, Kofi Annan, hayan obtenido el Premio Nóbel de la Paz es motivo de verdadera celebración en todas partes.
Награждение Организации Объединенных наций и ее генерального секретаря Кофи Аннана Нобелевской премией мира является событием, которое следует по-настоящему отпраздновать во всем мире.
Por este motivo la agenda post-2015 debería centrarse en la paz, la seguridad y la liberación del miedo.
Именно поэтому в планах действий на период после 2015 года центральное место отведено миру, безопасности и отсутствию страха.
Nos sentimos obligados a subrayar que las disputas entre gobiernos no son motivo para emprender acciones en contra de la población civil.
Мы чувствуем себя обязанными подчеркнуть, что разногласия между правительствами не являются основанием для действий против гражданского населения.
Como señal de su seriedad, los gobiernos europeos deberían pensar dos veces antes de aceptar la invitación de Serbia para asistir a las celebraciones con motivo de la milésima reunión del Consejo Europeo en junio.
В подтверждение серьезности своих намерений европейские правительства должны дважды подумать, прежде чем принять приглашение Сербии на участие в праздновании в июне тысячного заседания Совета Европы.
Las aves son el mayor motivo de preocupación en la actualidad sólo porque la propagación resulta fácil de ver, pero el SIDA saltó de los monos y varios tipos de gripe saltaron de los cerdos.
Птицы больше всего волнуют наше воображение только потому, что распространение вируса легко заметить. Но СПИД передался людям от обезьян, а некоторые виды гриппа - от свиней.
Las proyecciones para la economía mundial se han vuelto pesimistas y en Argentina, cuya economía depende de las exportaciones, los economistas tienen más de un motivo de preocupación.
Предсказания для мировой экономики становятся пессимистичными, а экономисты в зависимой от экспорта экономике Аргентины находят все больше причин для волнения.
La inflación es otro motivo de preocupación.
Инфляция является еще одной проблемой.
Es por este motivo que, en muchas ciudades de Estados Unidos, es común ver gente con serios problemas mentales que habla sola y tiene un comportamiento muchas veces violento en la calle.
Именно поэтому во многих городах США на улице часто можно увидеть людей с серьезными психическими заболеваниями, говорящими сами с собой и действующими импульсивно, иногда насильственно.
Así nadie tendrá un motivo creíble para retrasar la reanudación de las conversaciones hexapartitas.
Ни у кого не останется ни одного убедительного повода откладывать возобновление шестисторонних переговоров.

Возможно, вы искали...