мотив русский

Перевод мотив по-испански

Как перевести на испанский мотив?

мотив русский » испанский

motivo móvil aire razón motivación causa

Примеры мотив по-испански в примерах

Как перевести на испанский мотив?

Простые фразы

Мотив убийства до сих пор не известен.
Aún no se conoce el motivo del asesino.
Мне нравится мотив этой песни.
Me gusta la melodía de esta canción.

Субтитры из фильмов

А почему нет? У тебя был мотив.
Tenías un buen móvil.
Этот мотив никак не выходит из головы. Где я его слышал?
Quisiera quitarme esa canción de la cabeza. me pregunto cuándo la oí.
Возможно, если вы так досконально все изучили, может, вы назовете нам и мотив?
Ya que pensó todo con tanto cuidado debe saber un motivo para el homicidio.
Я прочел достаточно детективов, чтобы знать, что всегда должен быть мотив.
Leí suficientes historias de detectives para saber que siempre hay un motivo.
Недостающее звено. Свидетель, который озвучит мотив.
Ahí está, el eslabón perdido, la testigo que nos ayudará a saber el motivo.
Вот, где вы найдете свой мотив.
Ahí descubrirán el motivo.
Должен быть мотив.
Tiene que haber un móvil.
У него был мотив и возможность.
Tenía una razón y tuvo la oportunidad.
Это правдоподобно, ты нашел убедительный мотив для нее, но у нас есть также хорошие мотивы у Стивенса, Мейси, Радуги Бенни и.
Es cierto, tiene un buen motivo para la dama pero tenemos uno igualmente bueno contra Stephens, Macy Rainbow Benny y.
Я не говорю, что вы убили Мариота, но у вас был веский старомодный мотив.
No digo que Ud. Haya matado a Marriott, pero tenía el típico motivo para hacerlo.
Какую-то зацепку, например - мотив..
Algo tan simple como un motivo.
Вы дали нам мотив, который мы искали.
Tal vez el motivo que estábamos buscando.
У нее был мотив.
Ella tenía un motivo.
Это могло дать мистеру Бреди мотив, но это только догадка.
Eso podría darle un motivo a Brady, pero solo estamos suponiendo.

Из журналистики

Таким образом, в то время как препинание Запада с Ираном не окажет своего действия, когда иранцы будут видеть, что их общество отстает от Китая и Индии как стран, открытых перед миром, то у них может появиться мотив пересмотреть свой путь.
De modo que, si bien la intimidación occidental a Irán no funcionará, cuando los iraníes vean que su sociedad queda muy rezagada respecto de China e India mientras esos países se abren al mundo, pueden sentirse motivados a reconsiderar su rumbo.
Возможно, они также видят в стремлении Европы к экономической интеграции пример для своего региона и побуждающий мотив для укрепления регионального сотрудничества.
También pueden ver en el impulso de Europa hacia la integración económica un modelo para ellos mismos y un aliciente para intensificar la cooperación regional.
После того, как Городской Суд Варны отказал в разрешении на экстрадицию, решив, что обвинения имели политический мотив, болгарские власти угрожали выслать его.
Después que el tribunal de la ciudad de Varna rechazara la petición de extradición porque los cargos tenían motivaciones políticas, las autoridades búlgaras amenazaron con deportarlo.
Иногда жертвы - военные, а преступники - государства, иногда мотив кажется справедливым, а иногда один хорошо вооружённый человек и без организации становится источником террора.
A veces las víctimas son militares y los autores son Estados; a veces la causa parece justa, y a veces una persona con suficientes armas pero sin organización puede desencadenar el terror.
Но у Китая есть другой мотив, чтобы крепче затянуть петлю на экспорте редкоземельных элементов: он хочет заставить высоко технологичные компании работать в Китае, для того чтобы местные компании могли постигать их технологии.
Pero China tiene otro motivo para limitar más las exportaciones de tierras raras: quiere obligar a las empresas de alta tecnología a operar en China, de modo que las compañías locales puedan absorber sus conocimientos.
Мотив США к мобилизации военно-воздушных сил для их защиты определенно является гуманитарным.
El motivo de Estados Unidos para movilizar su poder aéreo en defensa de los yazidíes es indiscutiblemente humanitario.
Он ворчит, что Клинтон едва ли открыла рот, что он интерпретирует как мотив, что его заявление не было хорошо принято.
Se quejó de que Clinton apenas había abierto la boca, cosa que él interpretó como que su súplica no había sido bien acogida.
Рыночная экономика и мотив прибыли привели к чрезвычайно высокому уровню жизни во многих местах.
La economía de mercado y la motivación de ganancias llevaron a niveles de vida extremadamente elevados en muchos lugares.
Если этот мотив не будет полностью осознан, а его корни не будут раскрыты во всем регионе, это нападение может оказаться началом уничтожения всей Южной Азии.
A menos que esta causa se entienda plenamente y que sus causas salgan a la luz en toda la región, este ataque podría ser el principio de la desintegración del Sur de Asia.
Вся конференция напоминает классический детективный роман, в котором каждый персонаж имеет мотив и считается подозреваемым.
La Conferencia de 1933 parecía una novela policíaca clásica en la que todas las partes tenían un motivo para ser sospechosas.
Вторая причина, по которой 1929 год обрел популярность среди академических и политических комментаторов, заключается в том, что он дает четкий мотив для принятия особых политических мер.
La segunda razón de la popularidad del año 1929 entre los comentaristas académicos y políticos es que ofrece un motivo claro para adoptar medidas de política específicas.
Подлинный мотив подобной политики заключается в том, что существующий режим питает отвращение к исламу.
El verdadero motivo detrás de esto es la aversión del régimen por el Islam.
Он помог бы устранить главный мотив поддержки Россией сепаратизма на юго-востоке страны, гарантировав при этом, что Украина по-прежнему вправе вступить в НАТО.
Eliminaría el motivo primordial en que se basa el apoyo de Rusia al separatismo en el sudeste de ese país: el de velar por que Ucrania siga sin tener derecho a ingresar en la OTAN.
В конце концов, мотив и контекст являются законными вопросами в любом серьезном уголовном обвинении.
Al fin y al cabo, el motivo y las circunstancias son cuestiones legítimas en cualquier acusación penal grave.

Возможно, вы искали...