основание русский

Перевод основание по-испански

Как перевести на испанский основание?

основание русский » испанский

base razón fundamento fundación establecimiento causa zócalo soporte principio motivo cimiento bases

Примеры основание по-испански в примерах

Как перевести на испанский основание?

Простые фразы

Во многих странах быть геем - основание для лишения свободы.
En muchos países, ser gay es motivo de encarcelamiento.
Византийским греческим монахам Кириллу и Мефодию приписывается появление алфавита в России и основание Русской Православной Церкви.
A los monjes griegos bizantinos Cirilo y Metodio se les adjudica la aparición del alfabeto en Rusia y la fundación de la Iglesia Ortodoxa Rusa.

Субтитры из фильмов

Еще 10 миллионов я вложу в основание Ф.О. по П.А.Н.
Con otros 10 millones formaré la F.O. De la E. De M.E.
Ласло придет ко мне за письмами, это даст тебе основание на арест.
Laszlo vendrá a buscar los documentos. Tendrá el motivo para arrestarle.
Основание для этого есть?
Pues me encantará ayudarte.
Это даёт мне основание полагать, что вы детектив.
Me resulta difícil creer que sea detective.
Были веские основание для завещания, в соответствии с котором я назначался опекуном Джима и Джули.
Hay una buena razón, tras el custodio de Jim y Julie.
Они - недостаточное основание для того, чтобы обвинить меня в безумии.
No es fundamento para que me acusen de demencia.
До свидания. Нет, недостаточное основание. Следующий.
No, el motivo no es suficiente.
Имею основание думать зто приказ о наступлении.
Tengo motivos para pensar que ordenará comenzar la ofensiva.
Каждый слух имеет под собой основание. Но не вэтом случае.
Todo esto es un gran fraude, una mentira.
Если Земля не предупреждала Вас что мы приедем, Губернатор, у них, должно быть, было очень серьезное основание.
Si la Tierra no le advirtió que íbamos a venir, Gobernador, deben haber tenido una muy buena razón. Me pregunto cuál será?
Все было логично: основание лагеря, изодранная одежда. Все!
Todo totalmente lógico, desde el campamento hasta las ropas, todo.
Капитан, ему незачем отдавать нам устройство, и есть основание изгнать нас из этой планеты.
No tiene motivos para devolvérnoslo y sí para que nos vayamos.
Но здесь, как видите, основание горы соляное.
Pero aquí, como ves, la fundación The Rock es un tipo de sal.
Вы вырвете лишайник, срежете несколько ветвей, немного упрочните основание, подметете, и все будет нормально.
No, basta que arranque la hiedra. Corte algunas ramas, apuntale un poco, haga un barrido y ya estará listo.

Из журналистики

Все эти факторы дают основание считать возможным финансовое банкротство Африки.
Todos estos factores sugieren que una crisis financiera africana es posible.
Считается, что уровень перечислений уже снижается, что имеет под собой основание: иммигранты в богатых странах уже пострадали, и будут несоразмерно страдать от снижения экономической активности.
Ya se estima que las remesas están decayendo, cosa que tiene sentido: los inmigrantes en los países ricos se ven y se verán desproporcionadamente afectados por la menor actividad económica.
Освещая возможности для сотрудничества между людьми, такая модель обеспечит полезное основание для политических и экономических систем, преуспевающих там, где имеющиеся подходы не дают результата.
Al poner de manifiesto oportunidades para la cooperación humana, dicho marco conceptual proporcionaría un fundamento útil para que los sistemas políticos y económicos tengan éxito en donde los arreglos existentes han fracasado.
Предположим, что пока эта версия сделки является единственным разрабатываемым решением, ползущее физическое расширение израильского государства и демографическая экспансия израильских арабов будет продолжать разрушать его основание.
Imaginemos que mientras una versión de este acuerdo es la única opción disponible, la escalofriante expansión física del Estado israelí y la expansión demográfica de los árabes israelíes seguirán socavando sus fundamentos.
Подобный опыт дает основание для оптимизма.
Esas experiencias inspiran razones para el optimismo.
Тот факт, что в человеческом организме существует природный аналог марихуаны, как и в случае с морфием, дает главное основание для того, чтобы провести различия между марихуаной и алкоголем.
El hecho de que aparezca un elemento análogo natural para la cannabis en el cuerpo, como para la morfina, provee una razón básica para diferenciarla del alcohol.
МИЛАН. Китай вводит ряд перемен, которые положат основание для достижения страной статуса передовой, которого она рассчитывает достигнуть в течение следующих 25 лет.
MILÁN - China está comenzando a pasar por una compleja serie de transiciones que sentarán las bases del estatus de país avanzado que espera alcanzar en los próximos 25 años.
Подобный двойной стандарт - плохое основание для международного мира и безопасности.
Esa doble vara de medir no es una base para la paz y la seguridad en el mundo.
Но основание под евро вполне может закачаться, если не произойдет никаких изменений.
Pero la tierra bajo el euro podría comenzar a temblar si las cosas no cambian.
Действительно, существует своего рода табу на то, чтобы писать о Царукяне, и для этого есть серьезное основание: мало того, что он богат, он также руководит армией послушных бритоголовых.
De hecho, existe algo así como un tabú que impide escribir sobre Tsarukyan y con razón: no sólo es rico, sino que, además, controla un ejército de obedientes cabezas rapadas.
Пока израильские солдаты контролируют оккупированные территории, идея замораживания поселений не обретет под собой основание.
Mientras los soldados israelíes controlen los territorios ocupados, la idea de una suspensión de los asentamientos no se arraigará.
Отложить переговоры до той поры, когда палестинская демократия достигнет зрелости - значит лишь убедить палестинцев в том, что дипломатия была лишь уловкой, и предоставить многим из них основание для перехода к насилию.
Aplazar las negociaciones hasta que la democracia palestina esté totalmente desarrollada sólo serviría para convencer a los palestinos de que la diplomacia era una estratagema y brindaría a muchos un motivo para recurrir de nuevo a la violencia.
АФИНЫ - Основание для реструктуризации долга - это сокращение объема новых кредитов, необходимых для спасения неплатежеспособного лица.
ATENAS - El objetivo de reestructurar deuda es disminuir el volumen de nuevos créditos que son necesarios para rescatar una entidad insolvente.
Тем не менее, существование четкой вероятности, что стимулы и реструктуризация могут дать положительные результаты, также дает основание надеяться, что усугубляющийся экономический спад не превратится в полномасштабную экономическую депрессию.
No obstante, la clara posibilidad de que el estímulo y la restructuración pueden funcionar es un motivo adicional para esperar que esta recesión que se profundiza no se transforme en una depresión abierta.

Возможно, вы искали...