pato | paso | pisto | vasto

pasto испанский

пастбище

Значение pasto значение

Что в испанском языке означает pasto?

pasto

Cualquier producto vegetal que puede alimentar al ganado o a la fauna silvestre bien directamente, bien suministrado como forraje. Césped Acción de pastar. Prado donde pasta el ganado. Lo que es consumido en una acción o actividad. Hecho o noticia que fomenta una actividad.

Pasto

Capital del departamento colombiano de Nariño, situada a 2.600 metros de altitud. Coordenadas decimales: [http://maps.google.es/maps?q=Pasto,+Colombia&hl=es&ie=UTF8&ll=1.208406,-77.277832&spn=12.78059,18.413086&sll=1.625758,-77.739258&sspn=12.778289,18.413086&oq=PastoNari%C3%B1o,+Colombia&hnear=Pasto,+Colombia&t=m&z=6 1.2°, -77.266667°].

Перевод pasto перевод

Как перевести с испанского pasto?

Pasto испанский » русский

Фураж

Примеры pasto примеры

Как в испанском употребляется pasto?

Простые фразы

Yo oí que el pasto en Inglaterra es verde incluso en el invierno.
Я слышал, в Англии трава зелёная даже зимой.
Las ovejas están comiendo pasto en el campo.
Овцы на лугу щиплют траву.
No hay pasto en la luna.
На Луне нет травы.
Hay escarcha en el pasto.
На газоне иней.
Unos niños están jugando en el pasto.
Некоторые дети играют на траве.
El aire de la mañana estaba impregnado del agradable aroma del pasto recién cortado.
Утренний воздух был пропитан приятным запахом свежескошенной травы.

Субтитры из фильмов

Con árboles, pasto, agua.
Деревья. трава. вода.
Se equivoca. Lo mandé a un cercado de pasto y no le ocurrió nada más.
Я создал этой лошадке идеальные условия чтобы она ни в чем не нуждалась.
Aquí hay buen agua y pasto.
Здесь отличные пастбища с водоемами.
O serás pasto de los hombres líquidos.
Или предпочтёшь быть съеденной жидким человеком?
No me extraña que este lugar sea pasto de leyendas.
Не трудно понять, как легенда процветала здесь.
El se sentaría en el pasto y se pondría a fumar de su pipa.
Усядется себе на траву, раскурит свою трубку, и вся любовь.
Si el destino de nuestra ciudad es ser pasto de las llamas, nosotros moriremos con ella.
Если это судьба этого города быть уничтоженным огнём. то мы умрём с ним. - Благородные слова!
Era como combatir en mares inexplorados, pasto de guerras salvajes.
Это значит борьба за неиследованными морями, с выпячиванием свирепости войн.
Tal vez el pasto se esté incendiando.
Возможно, где-то загорелась сухая трава.
Me pregunto cómo sabe el pasto. - Me siento horrible.
Интересно, трава вкусная?
No caminen sobre el pasto.
Не ходите по газону!
El desencanto de la vaca desilusionada con su pasto.
Горечь коровы ошибшейся лугом.
Y qué mejor manera de agradecérselo sino ofreciéndoles un pasto tranquilo donde nutrirse y procrear en paz.
Лучшая благодарность - предложить им тихое зеленое пастбище, где они смогут спокойно питаться и приносить потомство.
Ahora iré a cortar el pasto. para Ios conejos.
Пора косить траву для кроликов!

Из журналистики

Pero aun cuando un solo elefante baila la danza de la guerra, el pasto siente el dolor.
Но когда даже один слон танцует танец войны, траве всё равно больно.
Lo más probable es que la sopa de tallo de col y la ensalada de pasto, tristemente, sigan dominando la dieta de la gente de Corea del Norte, que ha sufrido ya largo tiempo, durante todavía otro largo periodo.
Суп из капустной кочерыжки и салат из травы, к сожалению, вероятно еще долго будут преобладать в диете давно страдающих жителей Северной Кореи.
Quienes ingenuamente creían que las vacas comían pasto descubrieron que el ganado vacuno obligado a comer en lotes de alimentación come desde maíz hasta pescado, residuos de pollo (incluidos sus excrementos) y desechos de los mataderos.
Люди, которые наивно полагали, что коровы ели траву, обнаружили, что коровы, которых кормили на убой, получали в пищу всё, что угодно от зерна и рыбы до соломенной подстилки для кур (смешанной с куриным пометом) и отходов со скотобойни.
Como los brotes de pasto bajo las piedras, la cultura sabe cómo y en qué dirección buscar la luz.
Как травинка под камнем, культура знает, как и в каком направлении искать свет.

Возможно, вы искали...