perjuicio испанский

вред, ущерб

Значение perjuicio значение

Что в испанском языке означает perjuicio?

perjuicio

Efecto negativo, resultado de perjudicar (causar daño, detrimento o percance). Derecho.| Menoscabo en la propiedad o patrimonio por el cual quien lo ha causado debe hacerse responsable o pagar indemnización. Derecho.| Pago o compensación para indemnizar por un perjuicio2.

Перевод perjuicio перевод

Как перевести с испанского perjuicio?

Примеры perjuicio примеры

Как в испанском употребляется perjuicio?

Субтитры из фильмов

Y no le causaría ningún perjuicio.
Я ничего не смогла бы сделать, чтобы навредить ему.
Pero que yo dé mi voto al partido de Ricardo en perjuicio de los derechos legítimos de mi señor, Dios sabe que no lo haría. así me costara la vida.
Но чтоб за Ричарда я голос подал, наследника прямого обездолил, - нет, Богом я клянусь, скорей умру!
Tiene derecho a declinar sin sufrir ningún tipo de perjuicio.
Ты волен отказаться без всяких последствий.
Y recuerde, siempre hay un perjuicio contra el dinero.
Я полагаю, вам хорошо известно, что людям свойственно завидовать богатству.
Ayudarás a muchos.y habrá algún perjuicio.
Кому-то поможешь, кого-то обидишь.
Termine con el perjuicio extremo.
Не бойтесь предвзято к нему отнестись и сделать больше. чем он заслужил.
Pero eso no le causaría ningún perjuicio en este país.
Но в этой стране это не могло нанести Вам вреда.
Sí, mi madre me causó el perjuicio de ponerme el nombre de Theodore y no tengo una sola pista de como Ud. lo sabe porque todos los que lo saben están a miles de malditos kilómetros de aquí.
Да, мать сослужила мне службу, назвав Теодором. И вы не можете знать этого. Потому что всякий, кто знает это, находится за 1000 миль отсюда.
Soy un perjuicio para toda la operación. Una moral-trituradora total.
Это задание повергает меня в состояние полного душевного опустошения.
Dices que reconocer un perjuicio no implica apología.
Ты говоришь, что не обязательно одобрять чужие предрассудки, но они имеют право на существование.
El abogado que comparte el dolor de su cliente le causa un perjuicio tan grave que deberían quitarle la licencia de abogado.
Адвокат, который разделяет боль клиента, оказывает ему настолько плохую услугу, что у него нужно отобрать лицензию.
Clarice, a falta de pruebas, tendrá derecho a su reincorporación, sin perjuicio, si no hace ni dice nada mientras tanto que lo imposibilite.
Клариса, при отсутствии улик вы будете полностью и безоговорочно восстановлены. Если за это время вы не предпримите шагов, которые сделают ваше восстановление невозможным.
Permitiré que los demandantes cambien la acción, a perjuicio por molestias.
Это жалоба на неудобство. Истцы могут подать еще один иск против неудобства.
Su antiguo tutor le causó un gran perjuicio, Sr. Kynaston.
Ваш наставник оказал вам плохую услугу, мистер Кинастон.

Из журналистики

Las últimas acciones de Perú menoscaban seriamente, y para perjuicio de todos, su capacidad de actuar como líder climático internacional.
Последние действия Перу серьезно подорвали его способность действовать в качестве мирового лидера в климатических вопросах, что является ущербом для каждого.
Fuera de Estados Unidos, así como muchos celebraron y se tranquilizaron con la victoria de Barack Obama, muchos creen que la renuncia de David Petraeus al puesto de director de la CIA es para el país un perjuicio que podría evitarse.
Для многих не-американцев выборы принесли желанную и убедительную победу Барака Обамы, в то время как отставка Дэвида Петреуса, как директора ЦРУ, была ненужной, нанесенной самому себе раной.
Los gobiernos y los bancos centrales están respondiendo a los balances averiados y a los bloqueos crediticios en un intento por limitar el perjuicio a sus economías fuera del sector financiero.
Правительства и центральные банки реагируют на убыточные балансовые отчеты и прекращение кредитования, пытаясь ограничить чрезвычайные потери для своих экономик за пределами финансового сектора.
Los fondos de inversión soberanos y los inversores privados e institucionales son cada vez más conscientes del perjuicio que el cambio climático traerá a sus rendimientos, y de que en algún momento los gobiernos comenzarán a hacer frente al problema.
Суверенные инвестиционные фонды и институциональные и частные инвесторы все чаще признают, что изменение климата подорвет их доходы, и что в конечном итоге правительства приступят к решению проблемы.
Sin embargo, a veces los acreedores prevalecen para su propio perjuicio; al empujar al deudor hasta el límite, acaban provocando una completa suspensión de pagos.
Впрочем, иногда победы кредиторов ведут к их собственному поражению. Подталкивая должника к критической ситуации, они могут довести страну до полномасштабного дефолта.
Sus dirigentes, Haled Mash'al e Ismail Hanieh, no quieren ni paz ni avenencia, lo que redunda en perjuicio de su propio pueblo.
В ущерб своим собственным людям, его лидеры, Халед Машаль и Исмаил Хания, не хотят ни мира, ни компромисса.
En esas condiciones, es difícil ver cómo podría el país compensar el perjuicio causado por las diversas guerras del período 1975-2006, que han causado unos 35.000 millones de dólares de pérdidas.
В этих условиях трудно увидеть, как страна когда-либо сможет компенсировать ущерб, причиненный различными войнами в период с 1975 до 2006 года, принесший, согласно подсчетам, 35 миллиардов долларов потери.
Si yo estoy usando mis zapatos, otro no los puede utilizar, pero si estoy informado y tengo acceso a algún programa de cómputo, otros también pueden estar informados y tener acceso al mismo programa, sin perjuicio para mi propio uso.
Если мои туфли сегодня на мне, это значит, что они не могут быть на ком-либо другом. Но если у меня есть информация или доступ к компьютерным программам, другой человек может иметь ту же информацию или доступ к тем же программам, не мешая при этом мне.
El perjuicio de la insuficiente protección con patentes en el mundo financiero antes de 1998 resultaba claro.
Вред от недостаточной патентной защищённости в финансовом мире до 1998 года был очевиден.
Sin embargo, sin perjuicio de la retórica elocuente, estos cambios lo han sido por adición, superponiéndose a las actividades tradicionales del Banco, sin incorporarse en su ADN organizativo.
Но, помимо красноречивой риторики, данные изменения носили остаточных характер и являлись всего лишь дополнительной деятельностью МБРР, вместо того чтобы стать частью его организационной ДНК.
Lo peor que podría suceder es una vuelta a lo ocurrido en el decenio de 1930, cuando los países erigieron altas barreras comerciales y se retiraron al aislacionismo, para perjuicio de todos.
Худшее, что могло бы произойти - это возврат к 1930-м годам, когда страны установили высокие торговые барьеры и замкнулись на изоляционизме, от чего пострадали все.
Lamentablemente, la consecuencia de ello es a menudo un perjuicio involuntario.
К сожалению, это часто приводит к неумышленному вреду.
Otros analistas señalan los crecientes rendimientos que acompañan una mayor concentración de las inversiones -una circunstancia que funciona en perjuicio del mundo en desarrollo.
Другие аналитики указывают на повышение уровня доходов при сильной концентрации инвестиций, что негативно сказывается на бедных странах.
Su éxito nunca redundó en perjuicio de los demás.
Его успех никогда не строился на неудаче других.

Возможно, вы искали...