perseguir испанский

преследовать

Значение perseguir значение

Что в испанском языке означает perseguir?

perseguir

Ir tras quien huye para alcanzarlo. Ir con denuedo tras una cosa o un fin para alcanzarlo. Ir constantemente tras una persona importunándola. Buscar permanentemente a una persona para dañarla. Ocurrirle algo a alguien, presentársele repetidamente, en especial si se trata de algo negativo. Actuar la justicia contra un delito o una persona. Intentar conseguir una cosa o un fin. Estar con algo o alguien de modo constante, seguir constantemente.

Перевод perseguir перевод

Как перевести с испанского perseguir?

Примеры perseguir примеры

Как в испанском употребляется perseguir?

Простые фразы

Yo siempre quise hacerme vaquero, perseguir a los malos, pegar tiros. Pero cuando crecí me di cuenta de que, por desgracia, esa profesión se ha extinguido.
Я всегда хотел стать ковбоем, преследовать злодеев, стрелять. Но когда я вырос, то понял, что эта профессия, к сожалению, отошла в прошлое.

Субтитры из фильмов

El odio a los británicos por su lucha contra el comercio de esclavos, la oportunidad de perseguir a un cristiano motivo de la venganza - acarrearon a Binns 10 años de agónica tortura.
Ненависть к британцам за их борьбу с работорговлей, возможность унизить христианина - все это послужило причиной десятилетних мучений Биннза в плену.
Bueno, no vale la pena perseguir muchachos.
Что толку гоняться за мальчишками.
Y si ella quiere perseguir un pájaro azul conmigo. podemos comenzar.
И если она хочет искать синию птицу вместе со мной. мы можем начать.
Impedir que estos jóvenes se vayan. perseguir a una joven adorable como Thea. aterrorizarla con macabras supersticiones salvajes.
Мешаете молодым уплыть охотитесь на такую добрую девочку, как Тэя терроризируете её своими варварскими суевериями.
Me dedico al arte para que me ayude a olvidarme de que no vale la pena perseguir la vida.
Я занимаюсь искусством, чтобы забыть, что жизнь не стоит на месте.
El tiempecito perfecto para perseguir a un fugitivo.
Ритц! Чудесная погода для розыска.
No sabía que se dedicaba a perseguir ambulancias.
Не знал, что ты и на скорую охотишься.
También le tendré que perseguir dentro de 6 u 8 años.
Лет через 6 или 8 придется охотиться и за ним.
Papá sólo dice que enfermó por perseguir a los caballos.
Папа только говорит, что ей до смерти надоели лошади. Вот.
Para perseguir a la ballena blanca por todos los rincones de la Tierra, hasta que de su chorro salga sangre negra y gire moribunda sobre su costado.
Охотиться за этим китом по обе стороны земли, пока он не начнет изрыгать черную кровь и не издохнет.
Perseguir juntos te molesta?
Нам затруднительно охотиться вдвоем?
Y fue en ese momento cuando el Sr. Thornhill consiguió escapar. de sus asesinos potenciales. Cuando le empezaron a perseguir, naturalmente tuvo que conducir lo mejor que pudo en tales circunstancias.
Именно в этот момент мистеру Торнхиллу удалось бежать от людей, хотевших убить его, и когда они преследовали его, ему, естественно, пришлось вести машину в меру своих возможностей, учитывая обстоятельства.
No podía perseguir a los adúlteros.
Он не мог броситься в погоню за беглецами,..
No debes perseguir esas cosas, si quieres curarte.
Не нужно больше делать подобные вещи, если ты хочешь исцелиться.

Из журналистики

Esta es la razón por la que perseguir a Assange es inútil y absurdo.
Вот почему преследование Ассанжа бесполезно и глупо.
En términos más generales, la emblemática derrota del marxismo en 1989 permitió a los países asiáticos, entre ellos China y la India, perseguir abiertamente políticas capitalistas.
Во многом символическое поражение Марксизма в 1989 году позволило азиатским странам, в том числе Китаю и Индии, открыто проводить капиталистическую политику.
La India de la post-Guerra Fría empezó a perseguir alianzas estratégicas mutuamente beneficiosas con otros actores esenciales de Asia y el mundo más amplio.
Индия после Холодной войны начала преследовать взаимно выгодные стратегические партнерства с другими ключевыми игроками в Азии и остальным миром.
Personas que han llegado a creer en la omnipotencia de los EE.UU. y su determinación de perseguir sus intereses en su región no pueden creer fácilmente que su Gobierno está preparado de repente para aceptar un resultado que no deseaba.
Люди, которые привыкли верить во всемогущество США и их решимость отстаивать свои интересы в этом регионе, не могут так просто понять, как правительство внезапно согласилось принять исход, которого оно не хотело.
El precio de perseguir una política exterior moral simplemente se tornó demasiado alto.
Цена продолжения высокоморальной внешней политики просто стала слишком высокой.
El único mandato factible es perseguir los intereses comunes de la UE.
Единственный возможный в таком случае мандат - это защищать интересы Европейского Сообщества.
La inexistencia de leyes que impusieran el uso de la fuerza para bloquear la actividad separatista nunca ha impedido a las autoridades chinas perseguir brutalmente a las personas y los grupos que han pedido la independencia del Tibet o de Xinjiang.
Отсутствие законов, предоставляющих право применения силы для блокирования сепаратистской деятельности, никогда не останавливало китайские власти от жестокого преследования отдельных лиц и групп, призывавших к независимости Тибета или Синьцзяна.
De hecho, la necesidad de perseguir la liberalización financiera para mantener el crecimiento es una razón fundamental por la que los países de renta media son tan propensos a las crisis financieras.
Действительно, необходимость продолжать финансовую либерализацию для поддержания роста является главной причиной того, почему страны со средним уровнем дохода настолько подвержены финансовым кризисам.
Es como para desesperarse: el gobierno de Bush ha desaprovechado, evidentemente, casi siete años durante los cuales habría podido perseguir una solución.
Оба президента в конце своих соответствующих президентских сроков пытались разрешить один из самых опасных конфликтов в мире, при этом столкнувшись с угрозой, что их время истекает.
Cheng Zu utilizaba al Dong Chang para hacer a un lado a otros órganos del Estado y perseguir a muchos inocentes que lo habían ofendido.
Чень Жу испольтзовал Дон Чань для того, чтобы в обход прочих государственных органов расправляться с бесчисленным множеством невинных людей, критиковавших императора.
Al perseguir su propio fantasma -señal evidente de infelicidad interior-, el hidalgo buscaba un lugar en el que los sueños, la realidad, la santidad, el amor y la justicia coexistieran.
Преследуя собственный призрак - явный признак внутреннего несчастья - идальго ищет место, где сосуществуют мечты, реальность, святость, любовь и справедливость.
Sin embargo, perseguir o encarcelar a periodistas no es la manera de resolver lo que podría manejarse a través de un consejo de medios voluntario o un ombudsman independiente.
Кроме того, попытки правительства изобразить независимых журналистов порочными врагами несправедливо осуждает многих эфиопских репортеров и редакторов, которые относятся к своим обязанностям серьезно.
Occidente, más bien, optó por perseguir sólo una relación táctica con la burocracia post-soviética de Rusia.
Вместо этого Запад решил преследовать только тактические отношения с постсоветской бюрократией России.
Los estadounidenses están aturdidos y enfurecidos por el ataque en contra de su adorada invulnerabilidad y están decididos a perseguir a los culpables con todos los medios a su disposición.
Американцы шокированы и разгневаны ударами, нанесенными по их хваленой неуязвимости, и настроены на преследование виновных, используя любые имеющиеся в распоряжении средства.

Возможно, вы искали...