prepararse испанский

приготовляться, приготовиться, подготовиться

Значение prepararse значение

Что в испанском языке означает prepararse?

prepararse

Ponerse una persona en situación de hacer algo determinado. Ponerse una persona en situación de enfrentar una dificultad, desafío o problema. Aprenderse las lecciones de un curso, carrera o aprendizaje.

Перевод prepararse перевод

Как перевести с испанского prepararse?

Примеры prepararse примеры

Как в испанском употребляется prepararse?

Субтитры из фильмов

Te recogería cada semana, para prepararse.
Он подбирает женщину каждую неделю, чтобы попрактиковаться.
Sala de máquinas, prepararse para maniobrar.
Машинное отделение. Быть готовым к маневру.
Tiene 15 minutos para prepararse a morir.
У тебя есть 15 минут подготовиться к смерти.
Creo que lo mejor será prepararse para ello.
Я думаю, лучшее в том, чтоб готовится к этому.
Prepararse moralmente, y no militarmente.
Готовиться морально, а не по-военному.
Hay que prepararse para lo peor antes de poder hablar de paz.
Нужно готовится к худшему, прежде чем говорить о мире.
Tiene que prepararse.
Ты должна подготовить его к этому.
La estamos engañando, la ayudamos a prepararse para una película.
Тем, что она должна быть готова для съемок в картине.
Los hombres deben tener ciertas experiencias para prepararse para el matrimonio.
Чтобы лучше узнать мир, нужно его увидеть.
Debe prepararse para dormir.
Нужно готовиться ко сну.
Ya es hora de que suba a prepararse para el baño, Srta. Flora.
Пора вам подняться наверх и приготовиться к ванной, мисс Флора.
Los jugadores hacen las paces para prepararse para una batalla aún mayor.
Игроки заключают мир, чтобы подготовиться к серьёзной битве. Понял?
Es como prepararse para la tormenta a bordo.
Приготовьтесь к шторму, как на корабле.
Se los digo. porque tienen que prepararse para resistir.
Я говорю это,.. потому что вы должны быть готовы к сопротивлению.

Из журналистики

Un enorme beneficio para ayudar a prepararse a los países se unirán a la UE fue el que se vieran obligados a cumplir las normas europeas en los ámbitos comercial, político y legal.
Большой выгодой от подготовки к вступлению в ЕС для стран-кандидатов стало принятие ими деловых, политических и юридических норм Европы.
La mayor interrogante que plantea la NMD no es cómo prepararse para un futuro mundo de defensa antimisiles, sino cómo lidiar con las inquietudes políticas de la actualidad.
Главный вопрос, который заключает в себе система противоядерной обороны, состоит не в том, как подготовиться к будущему миру противоракетной обороны, а в том, как смягчить сегодняшнее политическое напряжение.
Esto significa prepararse para huracanes más potentes en intensidad y duración.
Это означает подготовку к более мощным ураганам, как по силе, так и по продолжительности.
A fin de prepararse para una carrera en el área de los cuidados y la atención, los estudiantes de medicina y los médicos jóvenes claramente necesitan algo más que la formación científica y tecnológica.
Чтобы подготовиться к карьере человека ухаживающего за больными, студентам-медикам и молодым врачам определенно необходимо нечто большее, кроме научной и технологической подготовки.
La tormenta está en el horizonte, pero todavía puede haber tiempo para prepararse y capearla de manera segura.
Шторм находится на горизонте, но все еще остается время, чтобы пережить эту непогоду без потерь.
En este escenario, en vez de estimular la demanda local, la política apuntaría a reforzar las defensas y prepararse para una larga época de vacas flacas en la economía global.
В этом случае, вместо того чтобы стимулировать внутренний спрос, они будут укреплять свою оборону, готовясь к длинной и бурной зиме для глобальной экономики.
Los mercados en ascenso deben empezar a prepararse para solicitarle el uso de la palabra.
Развивающиеся рынки должны готовиться к тому, чтобы просить у неё слова.
Sin embargo, ninguno de los países que actualmente tienen armas nucleares parece prepararse para un futuro sin esos aterradores artefactos.
Однако не похоже, чтобы какая-либо страна, обладающая ядерным оружием, готовилась в настоящее время к будущему без данных ужасных устройств.
Ahora que hay signos de una posible estabilización en los próximos meses es el momento de comenzar a prepararse para mayores volúmenes de ayuda internacional para la reconstrucción y el desarrollo, además de la ayuda humanitaria.
Экономически развитые страны в особенности должны осознать свою глобальную ответственность и помочь Дарфуру стать на путь обновления и процветания.
Pese a este aval democrático, la mayoría de los gobiernos occidentales se han mostrado reacios a relacionarse con estos partidos o a prepararse para que los islamistas lleguen el poder a través de las urnas.
Несмотря на такую демократическую поддержку, правительства большинства стран Запада до настоящего времени не спешили вступать в контакт с данными партиями, да и не готовились к приходу исламистов к власти по итогам выборов.
Sostiene que cada dólar invertido en prepararse para los desastres naturales salva diez dólares en daños futuros.
Он утверждает, что каждый доллар, вложенный в предупреждение стихийных бедствий, экономит десять долларов будущих убытков.
Hasta China, que antes parecía invulnerable, debe prepararse para una reducción a la mitad de su índice de crecimiento.
Даже ранее неуязвимый Китай вынужден обдумывать сокращение наполовину темпов своего роста.
Incluso sin violar el pacto, Irán puede prepararse para evadir las limitaciones nucleares una vez que expiren las cláusulas críticas del acuerdo.
Даже не нарушая соглашение, Иран может подготовить себя для того, чтобы вырваться из ядерных ограничений именно тогда, когда критические положения соглашения истекут.
El presidente estadounidense Barack Obama cometería un error si pensara que esto es lo correcto, al momento de prepararse para su primera visita oficial.
Президент США Барак Обама ошибается, если он думает так, готовясь к своему первому официальному визиту.

Возможно, вы искали...