presto испанский
быстрый
Значение presto значение
Что в испанском языке означает presto?
presto
presto
Перевод presto перевод
Как перевести с испанского presto?
Примеры presto примеры
Как в испанском употребляется presto?
Простые фразы
Si necesitas un diccionario, te presto el mío viejo.
Если тебе нужен словарь, я одолжу тебе мой старый.
Estoy presto a ayudarte.
Я готов тебе помочь.
Te presto dinero, pero ten en cuenta que ésta es la última vez.
Я одолжу тебе денег, но учти, что это в последний раз.
Las personas a las que les presto dinero nunca me lo devuelven.
Люди, которым я даю деньги в долг, никогда мне их не возвращают.
Si ocupas un lápiz, te presto uno.
Если тебе нужен карандаш, я одолжу тебе один.
Субтитры из фильмов
No presto nunca, pero te doy 10 dólares.
Я не верю в одалживание, но дам вам десятку.
Es como si oyera algo pero, cuando presto atención, no escucho nada.
Непонятно. Будто слышал что-то. А когда прислушался -вроде бы и нет ничего.
Por supuesto, no presto atención a eso.
Конечно, я не обращаю внимания.
No le presto atención al letrero.
Знаешь, я не обращаю внимания на надписи. Просто захожу.
Nada, es un servicio especial que presto a mis clientes.
Это? А, да, это небольшая специальная услуга, которую я предоставляю всем моим клиентам.
No me presto a nada.
Никому я не помогаю.
Aquí estás. Se la presto luego.
Потом мы вернём её Вам обратно.
Yo presto atención a la cabeza del caballo, no a su culo.
Мне нужны сплетни из лошадиного рта, а не от её хвоста.
Aprovechad presto la ventaja de unas horas.
Воспользуйтесь недолгими часами.
Soy un hombre práctico, no presto atención a los rumores.
Я практичный человек, я не обращаю внимания на байки.
Así es, sí. Creo que sea porque han venido Por lo tanto tomen asiento, Estoy presto a ir directamente a los hechos.
Я думаю, что знаю, по какому поводу вы все пришли, так, что если вы займете свободные места, я готов углубиться в фактическое состояние дел.
Vale, Dryden. Se lo presto 6 semanas.
Драйден, он Ваш на шесть недель.
Y por que presto falso testimonio?
И с какой же целью вы дали ложные показания?
Sukie, encanto, te presto cuantos antepasados míos te convengan.
Но Сьюкки - выбирай себе любых предков здесь, каких хочешь.