realmente испанский

действительно, действи́тельно

Значение realmente значение

Что в испанском языке означает realmente?

realmente

En realidad; de manera real, efectiva o veraz.

Перевод realmente перевод

Как перевести с испанского realmente?

Примеры realmente примеры

Как в испанском употребляется realmente?

Простые фразы

Si alguien fuera a preguntar cuál es el objetivo de la historia, realmente no lo sé.
Если кто-либо спросит, в чем суть истории, я действительно не знаю.
Si buscas las letras, realmente no significan mucho.
Если взглянуть на текст песни, ясно, что он на самом деле ничего не значит.
Oh, ahora es realmente extraño.
Хм, теперь это действительно странно.
Realmente no eres tonto.
Ты действительно не глуп.
Es realmente magnífico.
Это действительно великолепно.
Eres realmente distraído.
Ты в самом деле рассеянный.
Él no es un amigo realmente, sino sólo un conocido.
Он не то чтобы друг, а, скорее, просто знакомый.
Sólo fue ayer que me di cuenta de lo que ella realmente quería decir.
Я только вчера понял, что она на самом деле имела в виду.
Quería conocer a una mujer realmente madura.
Я хотел познакомиться с действительно зрелой женщиной.
Este pan huele realmente bien.
Этот хлеб действительно пахнет хорошо.
Ésta es la primera vez que escalo esta montaña. La vista es realmente increíble.
Я впервые поднимаюсь на эту гору. Вид поистине потрясающий.
Le aconsejo a todo el mundo esta película. Es realmente interesante.
Я всем и каждому советую этот фильм. Он по-настоящему интересный.
No tenemos pruebas de que eso realmente sucederá.
У нас нет доказательств, что это на самом деле произойдёт.
Es realmente horrible.
Это действительно ужасно.

Субтитры из фильмов

Supongo que realmente estoy aquí porque hace dos años, defraudé a un amigo. le fallé.
Я попал сюда из-за того, что два года назад я подвёл своего друга. очень сильно.
No sé lo que siente por mí, así que yo solo. Me lo estoy tomando despacio, pero al mismo tiempo, es realmente duro, Porque realmente quiero saber, tu sabes.
Я не знаю что она чувствует ко мне, так что я просто я не тороплюсь, но в тоже время, это очень трудно, потому что я правда хочу, знаешь, посмотреть куда это может привести.
No sé lo que siente por mí, así que yo solo. Me lo estoy tomando despacio, pero al mismo tiempo, es realmente duro, Porque realmente quiero saber, tu sabes.
Я не знаю что она чувствует ко мне, так что я просто я не тороплюсь, но в тоже время, это очень трудно, потому что я правда хочу, знаешь, посмотреть куда это может привести.
Es mi primera noche en el bosque solo, fue realmente impresionante.
Первая ночь в лесу в одиночку была довольно крутой на самом деле.
Realmente no necesito que trates de ser amable conmigo.
Мне не нужна вся эта милость с твоей стороны.
Realmente no lo recuerdo.
Я не совсем не совсем помню.
Supongo que estaba de un humor extraño y solo quería disculparme porque no quiero hacerte sentir incómoda, porque me pone realmente contento que tú.
Полагаю, я была в странном настроении, и я просто хотела извиниться, потому что я не хотела, чтобы ты чувствовала себя неудобно или еще как, потому что я действительно рада, что ты.
Realmente no esperaba que viniera ni una sola persona.
Здесь и дураку ясно: никто не будет их опознавать.
Lord Choe realmente lo hubiera odiado.
Владыка Чхвэ этого не любит.
Estas realmente cortan.
Истинную причину?
Realmente gané.
Меня доставил сюда Сасаки Кодзиро?
Es realmente. difícil.
И это воистину тяжело.
Excepto algunos de ellos, Realmente no puedo llegar Cecause están en el medio de la espalda.
Но до некоторых не могу достать, потому что они прямо посреди спины.
Estoy realmente de humor para ver el lado positivo.
Я не настроен видеть позитив.

Из журналистики

Y si uno está realmente preocupado por eso, el oro realmente podría ser la protección más confiable.
И если вы действительно беспокоитесь по этому поводу, золото и правда может стать самой надежной защитой.
Y si uno está realmente preocupado por eso, el oro realmente podría ser la protección más confiable.
И если вы действительно беспокоитесь по этому поводу, золото и правда может стать самой надежной защитой.
El próximo mes escribiré sobre lo que implica realmente entrenar para ir al espacio.
В следующем месяце я напишу о том, что на самом деле представляет из себя обучение полету в космос.
La administración Bush, para no quedarse atrás, ha mostrado cómo se pueden torcer las reglas contables para proveer una imagen distinta de lo que realmente sucede en una economía nacional.
Не будем забывать и о том, что администрация Буша показала нам, как правила бухучета могут быть искажены таким образом, чтобы предоставить обманчивую картину состояния дел в национальной экономике.
Subordinará a todos los que realmente trabajan -comerciantes, guerreros, periodistas y otros-a los ideólogos de partido cuya única función es buscar enemigos.
Она подчинит всех, кто действительно работает - торговцев, воинов, журналистов и других - партийным идеологам, единственная работа которых заключается в поисках врагов.
Si EEUU realmente desea limitar el terrorismo, debe reconocer la interconexión que existe entre extremismo, pobreza y degradación ambiental, y comprender la lucha por la supervivencia que los pobres del mundo emprenden día a día.
Если США на деле хотят победить терроризм, они должны осознать взаимосвязь между экстремизмом и нуждой и загрязнением окружающей среды, и им придётся понять тех, кто вынужден бороться за выживание каждый день.
Pero cualquier candidato presidencial para el 2008 que se atreva a hablar de hacer sacrificios ahora para un medio ambiente más seguro en el futuro realmente estará exponiéndose al fracaso.
Но любой кандидат в президенты в 2008 году, который посмеет заговорить о том, чтобы пойти на жертвы сейчас для более безопасной окружающей среды в будущем, действительно поставит себя под удар.
TEL AVIV - Realmente nadie creía que la última ronda de negociaciones internacionales con Irán sobre su programa nuclear fuese a producir un gran avance.
ТЕЛЬ-АВИВ - Никто не верил, что последний раунд международных переговоров с Ираном по его ядерной программе станет прорывом.
Si es que realmente existen los derechos humanos, es seguro que uno de ellos es el derecho a no quedar encerrado de manera indefinida sin ser llevado a juicio.
Если вообще существуют права человека, право не быть бессрочно заключенным в тюрьму без суда и следствия, бесспорно, является одним из них.
De modo que nunca se ha demostrado, según los estándares establecidos por la Constitución de EE.UU., que alguno de ellos realmente sea un terrorista.
Также не было доказано, по стандартам Конституции США, что кто-нибудь из них действительно является террористом.
Sin embargo, la pregunta más importante para los centros financieros tradicionales es si la actividad internacional que puede trasladarse a otra parte realmente lo está haciendo.
Но более важный вопрос для традиционных финансовых центров - это действительно ли международная деятельность, которая может менять ситуацию, действительно меняет положение дел.
Si bien había 44 países participantes, sólo dos importaban realmente, el Reino Unidos y, sobre todo, Estados Unidos.
Несмотря на то, что общее число стран-участников составляло 44, действительно выжную роль играли только две из них - Соединённое Королевство и, главным образом, США.
Tarde o temprano los lectores empezarán a comprar periódicos que realmente puedan informarlos y darle voz a sus opiniones.
Те бульварные газеты, которые стали работать по законам рынка, начали, по сути, выполнять функции общественного контроля.
Además, la visita del presidente estadounidense Barack Obama a Israel es una oportunidad para explorar realmente las nuevas reflexiones.
И только что завершившийся визит президента США Барака Обамы в Израиль предоставляет возможность открыть действительно новое мышление.

Возможно, вы искали...