religión испанский

религия

Значение religión значение

Что в испанском языке означает religión?

religión

Creencia y culto de lo sobrenatural y sagrado En particular, conjunto sistemático de prácticas y dogmas de religión1 que profesa una persona, una iglesia o una cultura Impulso moral a profesar una religión2 Condición de profesar una religión2 Organización basada en normas religiosas o dedicada a la observancia de una religión2

Перевод religión перевод

Как перевести с испанского religión?

Примеры religión примеры

Как в испанском употребляется religión?

Простые фразы

La religión es el opio del pueblo.
Религия - опиум для народа.
Con o sin religión, la gente buena puede comportarse bien y la gente mala puede hacer el mal; Para que la gente buena comience a hacer el mal, necesitamos la religión.
С религией или без неё, добрые люди могут творить добро, а злые - творить зло; но для того, чтобы добрые люди начали творить зло, нужна религия.
Con o sin religión, la gente buena puede comportarse bien y la gente mala puede hacer el mal; Para que la gente buena comience a hacer el mal, necesitamos la religión.
С религией или без неё, добрые люди могут творить добро, а злые - творить зло; но для того, чтобы добрые люди начали творить зло, нужна религия.
La política y la religión no son una buena mezcla.
Политика и религия плохо сочетаются.
Hay algunos que no creen en ninguna religión.
Некоторые люди не верят ни в какую религию.
La superstición es la religión de los espíritus débiles.
Суеверие - это религия слабых духом.
Hay que separar la política de la religión.
Надо отделять политику от религии.
La Meca es la ciudad santa de la religión islámica.
Мекка - священный город мусульман.
Armenia fue el primer estado del mundo en adoptar el cristianismo como religión en el año 301 d.C.
Армения была первым государством в мире, принявшим христианство как религию в 301 году н. э.
Las ciencias finalmente se desvincularon de la religión.
Наука в конце концов отделилась от религии.
Tom tiene un montón de libros de religión, pero él nunca los leyó.
У Тома куча книг о религии, но он их никогда не читал.
Debemos separar la política de la religión.
Мы должны отделять политику от религии.
La religión fue muy importante en la elaboración de los diferentes calendarios existentes.
Религия сыграла очень важную роль в разработке различных существующих календарей.
La religión es un elemento fundamental en la civilización islámica.
Религия - ключевой элемент исламской цивилизации.

Субтитры из фильмов

Este valle estuvo habitado durante 4 siglos por unos monjes, los carmelitas, que predicaron la religión cristiana entre los pueblos más importantes de Las Hurdes.
Здесь на протяжении 400 лет живут монахини ордена Кармелиток, проповедующие христианство в наиболее важных поселках Лас Хурдес.
Una debilidad, seguro, y su fuerza es su religión, Sr. Connor.
Слабость, да. Но в этом сила её религии, мистер Коннор.
Sin escrúpulos, sin religión, sin nada.
Ни сомнений, ни веры, ничего.
Se tomaba la religión en serio. Como un hombre fuerte.
Эфраим Уэллс принимал свою религию не морщась, как и полагается сильному человеку.
Gisele, este es Marvejouis, un hombre de religión.
Жизель, позволь представить тебе Марвежуля. человека с убеждениями.
Si la señora Girard hubiese adquirido ese fervor fanático por. una religión o un credo político. Pero así.
Если бы сеньора Хирард приобрела свои фанатические убеждения. на религиозной или политической почве, но таким образом.
Pero conoces las costumbres, hábitos, religión y supersticiones de la gente.
Но вы знаете обычаи, привычки, религию, Суеверия людей.
Claro que sí. Sé que va en contra de tu religión.
Это против твоей религии.
Constance. sí, por supuesto, yo siempre digo que es necesario entrar en la religión, para salir nunca es tarde.
Конечно. Детям необходима религия. Они всегда могут потом от нее отказаться.
Soy experto en electrónica, no en religión.
Я эксперт в электронике, а не религии.
Para mí la fórmula es: sexo, política y religión.
Для меня единственная формула: секс, политика и религия.
Que pena que eres de esa religión.
Жаль, что у тебя вера другая.
Cuando era niño, me llenaron de religión más que a una oca de grano.
Когда я был ребенком, меня напичкали религией, как страсбургского гуся зерном.
Así que piensas acerca del amor. lo mismo que acerca de la religión.
О. Вы и к любви относитесь. так же, как к религии?

Из журналистики

Definen su religión como moderada y liberal, en la que muchos defienden los derechos de los homosexuales y el derecho al aborto, temas anatema para los cristianos-evangélicos.
Они считают свою религию умеренной и либеральной, многие являются сторонниками абортов и прав геев, что является анафемой для евангельских христиан.
Una de sus bromas llega al corazón del fracaso de la ideología -la religión dogmática- infligida a nuestro pobre mundo por su homónimo, Karl.
Одна из его шуток касается основной причины падения идеологии - догматической религии, - навязанной нашему бедному миру его тезкой Карлом.
Las matemáticas estaban prohibidas porque se consideraban ajenas a la religión y más tarde fueron subordinadas a ésta.
Математика была объявлена вне закона как антирелигиозное и чужеродное явление и позднее перешла в подчинение религии.
Los dos convinieron en que la reforma debe ser lenta y prudente y que nunca debe socavar las instituciones establecidas, en particular la religión y la familia patriarcal.
Абдулла искал этой встречи, потому что считает, что после 2001 года лагерь консерваторов разделился.
Hasta entonces, Bush y él compartían una concepción del mundo común, que subrayaba la importancia de la religión, la familia tradicional (tal como ambos países la entendían), la disciplina social y el papel del Estado en el apoyo a esas instituciones.
Но после террористических актов 2001 года Буш отошел от консерватизма.
Dijo que el cambio en ese país requería del trabajo conjunto de todos los sirios de cualquier religión y etnia, en el que se velara por la protección y el respeto de los derechos de las minorías.
Она сказала, что для изменений в Сирии потребуется, чтобы сирийцы всех вероисповеданий и этнических принадлежностей работали вместе, защищая и уважая права меньшинств.
Además, no se debe subestimar el atractivo popular de la religión, la ideología y la desinformación radicales.
Более того, нельзя недооценивать и привлекательность радикальной религии, идеологии и дезинформации для народных масс.
En cuanto a la religión, todas las religiones incorporan ciertas verdades que son aplicables a toda la humanidad, como la justicia, la verdad, la piedad, la compación, y los hombres a menudo permiten que Dios sea culpado por los pecados de ellos.
Что касается религии, каждая религия включает в себя определенные истины, применимые ко всему человечеству, справедливость, правдивость, милосердие, сострадание - и человек часто позволяет себе обвинять бога в своих собственных грехах.
Pero si lo que queremos es descubrir el papel que tiene una religión como el islam en la determinación de la forma fundamental de una sociedad, sin duda estaremos en mal camino si hacemos comparaciones entre países o regiones globales distintas.
Но если мы хотим установить, какую роль религия типа ислама играет в определении фундаментальной формы общества, то мы можем сделать ошибочные выводы, проводя сравнения между различными странами или регионами мира.
En efecto, lo que divide a la población no es sólo la religión.
В действительности, население разделяет нечто большее, чем религия.
Nuestro estudio de la religión y la desigualdad social en el Líbano examinó la movilidad social más que la desigualdad general.
В нашем исследовании религиозного и социального неравенства в Ливане мы главным образом исследовали социальную мобильность, а не общее неравенство.
Aunque esto no garantiza que no haya una relación entre la religión y la discriminación de la mujer, sí sugiere que si tal lazo existe no se relaciona con la participación de la mujer en el mercado laboral ni con la preferencia por hijos varones.
Хотя это и не гарантирует, что не существует никакой связи между религией и дискриминацией женщин, это наводит на мысль, что если даже такая связь и существует, она не относится к участию женщин на рынке труда или к предпочтению, отдаваемому сыновьям.
Por el contrario, sería un grave error suponer que el islamismo fanático define por completo las actitudes saudíes hacia la religión.
Напротив, было бы серьезной ошибкой полагать, что фанатичный исламизм полностью определяет саудовское отношение к религии.
Desde hace mucho los sociólogos de la religión han argumentado que, en un ambiente religioso monolítico o cuando las instituciones religiosas están estrechamente vinculadas al estado, declina la religiosidad general del público.
Социологи религии давно утверждают, что в монолитной религиозной среде, или когда религиозные учреждения тесно связаны с государством, общая религиозность населения падает.

Возможно, вы искали...