repleto испанский

полный, переполненный, переполнен

Значение repleto значение

Что в испанском языке означает repleto?

repleto

Tan lleno que no admite más cantidad. Muy lleno o lleno en exceso.

Перевод repleto перевод

Как перевести с испанского repleto?

Примеры repleto примеры

Как в испанском употребляется repleto?

Простые фразы

El tren estaba repleto de pasajeros.
Поезд был полон пассажиров.
El muro está repleto de graffiti.
Стена изрисована граффити.
El bus estaba totalmente repleto.
Автобус был заполнен до отказа.
El bus estaba totalmente repleto.
Автобус был совершенно заполнен.
El bus estaba totalmente repleto.
Автобус был переполнен.
El idioma ruso contemporáneo está literalmente repleto de anglicismos.
Современный русский язык буквально напичкан англицизмами.

Субтитры из фильмов

Un coche repleto de polis va detrás, tras Spade y los chicos.
Так что на хвосте у них целый вагон копов и маленькая тележка.
El mundo estará repleto de restaurantes rusos.
Мир будет переполнен русскими ресторанами.
Y pudimos mirar a través de sus ramas. y ver el cielo repleto de estrellas.
Мы могли смотреть вверх сквозь ветви. и видеть небо, полное звезд.
Sobre el quincuagésimo día, se encontraron en un museo repleto de animales disecados.
Примерно пятнадцатый день, они встретились в музее наполненном вневременными животными.
Nuestro país aún está repleto de patriotas ladrones y asesinos.
В нашей стране еще полно воров и убийц.
Está repleto.
Все забито.
Un mundo repleto de chicas.
Мир наполнен девушками.
Un remolino de acontecimientos, repleto de uno, demasiados trabajos. repleto de uno, demasiados trabajos, el día se hunde lentamente mientras las sombras de la noche fracasan.
Грудой дел, суматохой явлений. суматохой явлений день отошел, постепенно стемнев.
Un remolino de acontecimientos, repleto de uno, demasiados trabajos. repleto de uno, demasiados trabajos, el día se hunde lentamente mientras las sombras de la noche fracasan.
Грудой дел, суматохой явлений. суматохой явлений день отошел, постепенно стемнев.
Repleto de agua.
Сколько угодно воды.
Allí hay un edifico repleto de hornos, todavía calientes.
Вон то здание - это печи, еще теплые.
El piso estaba repleto de pepitas por todos lados.
На земле повсюду были самородки.
Vamos a subir en él Aunque ya repleto está A Varsovia nos llevará.
Едет поезд к нам в столицу, у всех радостные лица, поскорее встаньте в ряд, заберет он всех подряд!
Eso allá está repleto de almacenes.
Склады, поди, под Орлом есть.

Из журналистики

Esas cuentas deberían congelarse a pesar de las dificultades que representa hacerlo en un mundo repleto de banca secreta y cuentas nominales que disfrazan la verdadera propiedad.
Эти счета должны быть заморожены, несмотря на сложности выполнения этой процедуры в мире, изобилующем секретными банковскими операциями и счетами, открытыми на фиктивных лиц, что маскирует истинных владельцев.
Los acuerdos internacionales y el derecho internacional son tan esenciales para la coexistencia en este repleto globo terráqueo que ni siquiera la nación más poderosa puede salir adelante sin ellos.
Международные соглашения и международное право настолько жизненно важны для сосуществования на этой густонаселенной планете, что даже наиболее могущественная страна не может обходиться без них.
En lugar de eso, es un tratado simplificado y repleto de protocolos, dispensas y cláusulas de exclusión expresa.
Вместо этого оно является упрощенным соглашением, переполненным протоколами, особыми разрешениями и причинами для отказа от участия.
Los alemanes ya no se sienten tan ricos, por lo que no quieren seguir haciendo de bolsillo repleto para el resto de Europa.
Немцы больше не чувствуют себя такими богатыми, поэтому они не хотят продолжать служить в качестве глубокого кармана для остальной части Европы.
En un mundo repleto de demandas que compiten por la solidaridad humana, tenemos la obligación moral de dirigir recursos adicionales adonde puedan realizar el mayor bien.
В мире, обремененном конкурирующими воззваниями к человеческой солидарности, у нас есть моральное обязательство направить дополнительные ресурсы туда, где они могут принести наибольшую пользу.

Возможно, вы искали...